Rambler's Top100

№ 533 - 534
26 ноября - 9 декабря 2012

О проекте

Институт демографии Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики"

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

«Российская газета» и «Беларусь сегодня» о российском и белорусском беби-буме
«Российская газета» о беби-буме в Москве
«Izvestia.com.ua» о приросте населения Украины
«Казахстанская правда» о 17-миллионном Казахстане
«Парламентская газета» о финансовом стимулировании рождаемости
«Коммерсантъ» о демографических успехах и социальных недоработках Минтруда
«Коммерсантъ» о программе соцподдержки
«Российская газета» о пенсионной реформе
«Коммерсантъ» о пенсиях «молчунов»
«Коммерсантъ» о госпротрамме содействия занятости
«Деньги» о молодежной безработице и социальном кризисе
«Независимая газета» о миграции, экономике и отношении к мигрантам
«Российская газета» о мигрантских трансфертах
«Российская газета» о миграционных проблемах России
«Независимая газета» и «Известия» о законопроекте о российском гражданстве
«Русская Германия» о получении гражданства в странах ЕС
«Московские новости» и «Коммерсантъ» о тестировании мигрантов на знание русского языка
«Известия» о медстраховании для мигрантов
«Известия» о гостиницах для гастарбайтеров
«Независимая газета» об иностранцах-нарушителях с настоящими документами
«Liter.kz» о проблемах трудовой миграции в Казахстане
«Независимая Молдова» о миграции и политике в Молдавии

«Tv7.md» о детях мигрантов в Молдавии
«REGNUM» о сирийских беженцах в Турции
«Коммерсантъ» о новой однородности российского общества
«Независимая газета» о российском человеческом капитале
«Независимая газета» о поколениях «цифровой эпохи»
«Новые известия» о проблеме ВИЧ в России
«Известия» о стоп-листе для мигрантов с ВИЧ
«Московские новости» о ВИЧ-отказниках
«Deutsche Welle» о предложениях легализации наркотиков в Германии
«Вечерний Бишкек» о метадоновой терапии
«Vatican Insider» о распространении религий
«Vatican Insider» о церкви, эвтаназии и абортах
«Obozrevatel.com» о церкви, абортах и «трансгендере» в Белоруссии
«Московские новости» о церкви и ювенальной юстиции
«Obozrevatel.com» о церкви и биометрии в Украине
«Независимая газета» о российской переписи 2020
«Независимая газета» о национальной политике в Татарстане
«Corriere della Sera» о дешевых сирийских невестах
«The Guardian» о системе слежения за саударавийскими женщинами
«Slate.fr» о мужском уделе
«Lidovky» о гуманизации городов
«Новые известия» о неналогооблагаемом жире
«The Independent» о поглупении людей

о тестировании мигрантов на знание русского языка

Тест по русскому языку для мигрантов станет проще

С 1 декабря для того, чтобы получить разрешение на работу в России, большинству трудовых мигрантов придется сдавать тест по русскому языку. Базовый уровень разработчики тестовых заданий планируют сделать менее сложным, но, по мнению некоторых экспертов, даже с ним около трети сдающих на сертификат может не справиться.
Вступающий в силу на следующей неделе закон обязывает мигрантов, желающих работать в сфере ЖКХ, розничной торговли или бытового обслуживания, подтверждать знание русского языка не ниже базового уровня. Для этого им потребуется сертификат о прохождении гостестирования по русскому языку как иностранному или документ об образовании, выданный на территории страны проживания и признаваемый РФ, с нотариально удостоверенным переводом аттестата на русский язык.
Экзамен по русскому языку как иностранному сейчас можно сдать в 160 центрах при российских вузах и зарубежных образовательных учреждениях. В разработке тестовых заданий для мигрантов принимали участие четыре из них — Государственный институт русского языка им. Пушкина, МГУ, РУДН и СПбГУ. Так называемый базовый уровень является вторым из шести существующих — на самом деле, как указала «МН» проректор по международным связям института им. Пушкина Надежда Смирнова, для повседневного общения мигрантам достаточно знать язык на уровне, который даже ниже первого, элементарного. «Совет Федерации часто торопится принимать решения без экспертной оценки, и они назвали этот уровень базовым. Поскольку закон уже утвержден, его назовут «базовым для мигрантов», — пояснила проректор.
По словам Смирновой, такой экзамен должен «стоять как бы сбоку» от действующей уже 20 лет шестиуровневой системы. Он все так же будет состоять из четырех частей (чтения, письма, аудирования и беседы с проверяющим), но задания в нем будут более упрощенными. Мигрант должен суметь прочитать объявление; знать, что сказать при встрече с полицией, как общаться с начальником и т.д., пояснил «МН» директор Института русского языка и культуры СПбГУ Евгений Юрков. В качестве примера директор привел такое задание: «Собрание с бригадиром состоится 18 октября в 18.00 в такой-то комнате. Вопрос: когда состоится собрание? Нужно выбрать из трех вариантов ответа: утром, днем или вечером».
По оценкам ФМС России, в 2012–2013 годах тестирование должны будут пройти две трети работающих в указанных в законе сферах — около 140 тыс. человек. Московские центры тестирования пока не слишком опасаются за свои возможности принять всех желающих: так, по словам директора головного центра тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку РУДН Светланы Ельниковой, до введения обязательного тестирования в день центру удавалось проэкзаменовать около 50–60 человек. В Институте русского языка СПбГУ, самого крупного центра тестирования в России, по словам его директора, тест ежедневно проходили около 100 человек.
Особые надежды в Петербурге при этом возлагают на введение компьютерного тестирования — в качестве пилотного проекта такая система действовала в СПбГУ с конца июля этого года. За три с лишним месяца, по словам Юркова, удалось принять около трех тысяч мигрантов, «в течение часа успевали все задания прогнать». Сдать экзамен, однако, удалось далеко не всем — почти 30% кандидатов на получение сертификата получили «неуды». «Сложность заключается в том, что все мигранты из разных стран, разного возраста, и одно дело, если кто-то приехал из столицы, другое — из сельской местности», — отметил директор.
В РУДН к тестированию онлайн пока относятся скептически — многие мигранты не владеют компьютером. Кроме того, экзамен должен включать еще устную часть, пояснила Ельникова. «Рассчитывать, что все сдадут его сразу, не приходится», — согласна эксперт. Ранее центру уже приходилось сталкиваться с тем, что сдающие экзамен не понимали его цели и того, что им говорят. Не умеющие толком объясниться, они, естественно, сталкивались с нетолерантным отношением в обществе. Но подготовка к облегченному варианту теста, по словам директора, для мигрантов не должна оказаться слишком сложной — хватит месяца.
Помочь в этом могут 238 курсов по изучению языка и адаптации, из которых 53, открытые при поддержке ФМС, бесплатные. Вопрос, будет ли достаточно этого количества в масштабах страны, пока остается открытым. «Мы в начале пути», — считает Ельникова. Положительным моментом, с ее точки зрения, является интерес к обучению своих сотрудников-иностранцев со стороны работодателей. «Сейчас нам звонят из многих компаний, и руководство проговаривает два вопроса: возможность организации тестирования для своих сотрудников в центре и на месте — чем им везти сразу 200–300 человек, легче нам выехать к ним туда с этим тестом», — рассказала она.

Жорубек Вирзаматов, 45 лет

Откуда: Узбекистан
Чем занимается: дворник
«Конечно, я готов сдавать тест. Сейчас я уже четыре года в России работаю. Когда я служил в армии, в СССР, язык выучил. Паспорта российского у меня нет, есть прописка. Завтра я уже здесь не работаю, домой уезжаю. У меня прописка заканчивается. Но собираюсь обратно вернуться».

Карамат

Откуда: Киргизия
Чем занимается: кассир в общественном туалете
«Русский язык я не очень знаю. По-русски я разговариваю, но много не знаю. В России живу давно. Если я по-русски плохо разговариваю — что, уволят меня из России? Вы задаете вопросы, а я плохо отвечаю. Вдруг потом депортация будет?»

Алмаз Мамасдыков, 38 лет

Откуда: Киргизия
Чем занимается: дворник
«Я бы такой тест не сдал. В России живу шесть лет. Русский я и раньше знал — выучил в школе. У нас были занятия, но оценок не ставили. Просто так читали и писать учили. Но не задавали ничего и оценок не ставили».

Давид Айвазов, 37 лет

Откуда: Азербайджан
Чем занимается: временно безработный
«Тест я, конечно, сдам, проблем нет. Это обязательно нужно. В какое государство ты ни приедешь, обязательно должен знать, как к людям обращаться. В больнице как ты будешь с врачом разговаривать? У нас в школах преподают русский язык. Я сам хорошо говорю по-русски. Если сто грамм выпью, то еще лучше. Гражданства у меня нет, но я собираюсь сдавать. У меня есть девушка, она россиянка. Мы с ней распишемся, и тогда будет легче получить. Сейчас у меня временная прописка. Разрешение на работу я собираюсь получать. Получу, проблем нет».

Мария САЛТЫКОВА. «Московские новости», 21 ноября 2012 года

Мигрантам поставили языковой барьер

Иностранцы начнут работу с экзамена по русскому

Президент Владимир Путин вчера подписал закон, обязывающий трудовых мигрантов, прибывших из безвизовых стран и занятых в сфере ЖКХ, торговли или бытовых услуг, сдавать экзамен на знание русского языка. Исключения сделаны для жителей Белоруссии и Киргизии, где русский имеет статус официального, и обладателей аттестатов о среднем образовании, выданных в странах бывшего СССР. Эксперты тем не менее уже опасаются, что язык учить мигранты не будут, а просто "купят очередную справку".
Поправки в законы об образовании и "О правовом положении иностранных граждан в РФ" были внесены в Госдуму в ноябре 2011 года депутатами прошлого созыва Олегом Морозовым, Владимиром Плигиным, Григорием Балыхиным и Николаем Булаевым. Они предложили обязать трудовых мигрантов, занятых в сфере розничной торговли, ЖКЖ и бытовых услуг, при устройстве на работу документально подтверждать знание русского языка на уровне "не ниже элементарного". Подтверждением может служить диплом или аттестат о среднем образовании, выданный в странах бывшего СССР до сентября 1991 года (или в России после 1991 года). Остальным мигрантам предложено доказывать знание русского языка на экзамене ("Ъ" сообщал об этом 7 ноября 2011 года). Экзамен можно сдать в 160 центрах изучения русского языка при вузах. Как заявил глава Федеральной миграционной службы (ФМС) Константин Ромодановский, речь о компьютерном тесте примерно из 15 вопросов. Стоимость сдачи экзамена в ведомстве оценивали в 6 тыс. руб. Всего в России работают 238 центров изучения языка; 53 из них, как уверяют в ФМС, являются бесплатными.
По оценке ФМС, ежегодно в Россию въезжают от 11 до 14 млн трудовых мигрантов, в основном с Украины (20%), из Узбекистана (15%), Казахстана (11%), а также Таджикистана и Киргизии. 35% миграционного потока приходится на Москву и Московскую область. Всемирный банк оценивал ежегодную трудовую миграцию в России в 12,5 млн человек. По данным ФМС, русским языком не владеют как минимум 20% из 860 тыс. мигрантов, получивших в 2011 году разрешения на работу.
Законопроект около года обсуждался в парламенте, претерпев за это время изменения. Так, от мигрантов решили требовать не "элементарные", а "базовые" знания языка (впрочем, их отличия в документе не указаны). От сдачи экзаменов и предоставления аттестатов были освобождены жители государств, где русский язык признан официальным — в Белоруссии и Киргизии. Работа над документом активизировалась после того как в январе 2012 года идею экзамена на знание языка назвал "взвешенной" Владимир Путин. В пояснительной записке к документу говорится, что без знания языка иностранцы "не имеют возможности адаптироваться к культурным и социальным условиям страны пребывания", что "провоцирует известную напряженность в обществе". В конце октября закон был принят Госдумой и Советом федерации, вчера подписан президентом и вступит в силу 1 декабря 2012 года.
Пресс-секретарь ФМС РФ Залина Корнилова говорит, что сдавший экзамен иностранец получит еще и юридическую защиту. "Если человек не может понимать, что ему говорят, скажем, о российских законах, он может попасть в неприятную ситуацию",— уверена она. Однако глава юридического бюро "Аванти-консалтинг" (специализируется на вопросах миграции) Гаяр Ахсянов считает экзамены "полем для коррупции". Глава информационно-правового центра "Миграция и закон" Гавхар Джураева также опасается, что знание русского языка станет частью коррупционной цепочки,— "очередной справкой, которая может быть выкуплена наряду с разрешением на работу и медстраховкой". Вице-президент "Опоры России" Владлен Максимов называет идею со знанием языка правильной, но подчеркивает, что в России "не выполняются требования, которые куда легче проверить": "Например, в торговле под угрозой штрафа в 400-700 тыс. руб. категорически запрещено держать иностранцев. Но они работают везде".

Александр ВОРОНОВ. «Коммерсантъ», 15 ноября 2012 года

 

<<< Назад


Вперёд >>>

 
Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-39707 от 07.05.2010г.
demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.