Многие японцы, пережив землетрясение, ставшее страшнейшей в стране катастрофой после окончания Второй мировой войны, решили сочетаться узами брака, пишет The Financial Times.
"Официальная статистика по числу браков, заключенных после мартовского землетрясения, недоступна, но службы знакомств и залы бракосочетаний сообщают о повышении спроса на свои услуги", так как люди теперь боятся остаться в одиночестве перед лицом кризиса, - полагает автор статьи Митийо Накамото.
Эти новости стали утешением для японских политиков, обеспокоенных сокращением числа браков, говорится в статье.
"Катастрофа заставила меня задуматься, что значит любить кого-то, быть мужем и женой, иметь семейные узы", - заявила популярная японская актриса Мари Нацуки, вышедшая замуж за своего партнера, с которым она прожила четыре года без заключения брака.
"Это естественно, - отметил Масахиро Ямада, профессор социологии из университета Тюо. - Когда происходит страшное бедствие, люди начинают чувствовать себя незащищенными в одиночестве". 11 марта "дало людям стойкое ощущение, что в кризисной ситуации страшно быть одному", добавил он.
Митийо НАКАМОТО. «Financial Times», 7 июня 2011 года Опубликовано на InoPressa.Ru
Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org
(c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru
(с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com
(с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru
(2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr
(с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org
(2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru
(2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru
(2001-2002)