Япония велит своим служащим отдыхать - ради процветания
страны
Уровень рождаемости стремительно сокращается на фоне
того, как служащие засиживаются на работе и не используют оплачиваемый
отпуск
Рассвет в Токио предвещает новый адский рабочий денек
для Терумасы Йоcиды. Отец двоих детей только что провел ночь в маленькой
комнате, которую снимает его работодатель, вдали от домашнего уюта
и своей семьи в соседнем городе Йокохама.
"В загруженный день я прихожу на работу в 5 утра и работаю
до 2 ночи, - рассказывает он. - И дело не в том, что мы не хотим
идти домой, мы просто не можем. Мы должны думать о людях, окружающих
нас на работе. Я знаю, это очень японский образ мышления, но так
оно и есть".
Йоcида, 57-летний поджарый мужчина в очках с поседевшим "ежиком"
на голове, - лояльный корпоративный японский воин до мозга костей,
от голубой рубашки и консервативного галстука до беджа компании
на лацкане.
Но после стольких лет исключительной верности своей компании, фирмы
по прокату автомобилей, он - один из миллионов японских сотрудников,
которых скоро могут выпустить на волю из тюрьмы, в которую для них
превратилось рабочее место.
Та же самая трудогольная этика, которая вытащила Японию из послевоенной
хандры, теперь заставляет страну задумываться о социальных и экономических
послаблениях.
По оценке министерства здравоохранения, уровень рождаемости сократится
в этом году с 1,28 до 1,26 ребенка на семью и даже ниже, сообщила
газета Yomiuri. Если тенденция не изменится, численность рабочей
силы в Японии сократится настолько, что страна не сможет обеспечивать
свое стареющее население, сократятся налоговые поступления и пенсионная
система окажется под мощным давлением. И вина за разрушение японских
семей, утверждают эксперты, частично лежит на боссах с рабовладельческими
наклонностями, для которых лояльность измеряется часами, проведенными
за рабочим столом.
Японские служащие, в среднем, используют лишь половину из 18 оплачиваемых
дней отпуска. Результат - переработки сотрудников, в основном мужчин,
которые прикованы к рабочему столу, в то время как должны быть дома
со своей семьей - или, по крайней мере, задумываться о том, чтобы
завести ее. Дети
Переработки. Этой причиной чаще всего объясняют то, почему японские
пары не заводят детей. В прошлом месяце правительство сообщило,
что население страны сократилось на 19 тысяч человек, а это первая
убыль населения после 1945 года.
Это заставило Кунико Иногучи, министра, ответственного за повышение
рождаемости, настаивать на том, чтобы компании разрешили мужчинам
проводить больше времени дома и помогали женщинам вернуться на работу
после рождения ребенка.
Вчера министерство здравоохранения и социальной защиты населения
заявило, что рассматривает возможность принятия закона, обязывающего
фирмы заставлять своих сотрудников использовать все дни оплачиваемого
отпуска. Но это не единственная проблема. Японцы часто засиживаются
на работе, нередко без дополнительной оплаты. Предлагаемый законопроект,
который может быть подан в парламент в 2007 году, также позволил
бы людям обменивать часы переработки на дополнительные дни оплачиваемого
отпуска.
Однако некоторые "белые воротнички" говорят, что после
того как компании провели сокращения, чтобы уменьшить расходы, брать
отпуск становится все сложнее из-за жесткого рабочего расписания.
"У нас большой отпуск, но мы не можем использовать его, потому
что всегда не хватает работников и мы постоянно заняты", -
заявил представитель одной японской нефтяной компании Reuters.
Тенденция к трудоголизму в последние годы усугубляется. По словам
японских чиновников, количество людей, целиком использующих положенный
отпуск, сократилось до рекордно низких 46%.
Переработки даются дорогой ценой. В Японии один из самых высоких
уровней самоубийств в развитом мире. В прошлом году расстались с
жизнью более 30 тысяч человек. Хотя многие смерти в "потерянное
десятилетие" спада в 1990-е были обусловлены банкротством компаний,
среди жертв много тех, кто не смог справиться со стрессом от долгих
часов работы, вдали от семьи, что повлекло множество исков, поданных
вдовами на корпоративных "убийц" их мужей.
Несмотря на это, даже либеральные комментаторы превозносят буcидо
- самурайский дух непреклонности. "Несколько лет назад, отчасти
благодаря фильму "Последний самурай", ставшему хитом,
буcидо вошло в сленг, - писала газета Asahi Shimbun в одной из редакционных
статей. - Люди склонны восхвалять кодекс поведения, который должны
были соблюдать самураи, по которому они могли отдать свою жизнь,
чтобы проявить лояльность. Но по сути, этот дух связан не только
с войной". Просвещенная корпоративная культура
Есть надежда на то, что те, кому сегодня за 20, будут жить в более
просвещенной корпоративной культуре. Это мужчины и женщины, которые
росли в самый худший послевоенный экономический период и которые
больше не считают предложение о работе после окончания института
карт-бланшем на их эксплуатацию для работодателей.
"В наши дни, если людям надоедает их работа, им легче оставить
ее и пойти куда-то еще, - говорит босс Йоcиды, Нобуйоcи Тотоки.
- Но ситуация может начать улучшаться только через 30 лет, когда
в министерствах будут работать сегодняшние студенты университетов,
но не раньше".
Джастин МАККАРРИ. "The Guardian", 17
января 2006 года
Перевод с сайта: Inopressa.ru
Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org
(c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru
(с 2004 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru
(с 2004 г.)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr
(с 2004 г.)
ЮНЕСКО - 2001,
2005
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru
(2001-2002)