… об одиноких людях в
Японии
|
Однажды японские "брошенные собаки"
завоют в унисон
|
Совсем недавно в широкий обиход вошло новое выражение,
которое делает многих людей еще более несчастными. Это выражение
звучит "макэину" и дословно означает "брошенная собака".
Когда-то это выражение употреблялось в буквальном смысле, но сейчас
оно отражает наболевшую проблему японского общества: "брошенными
собаками" стали называть одиноких людей старше 30 лет.
Как отмечает писательница Дзюнко Сакаи, которая впервые использовала
это выражение в новом контексте в своем бестселлере "Макэину-но
тобоэ" ("Вой брошенной собаки"), это несчастные,
с тоской взирающие на будущее люди, которые не находят себе спутника
жизни или, в случае женщин, не становятся матерями-одиночками. "Состояние
одиночества особенно тягостно отражается на женщине, - пишет Сакаи.
- Независимо от того, насколько женщина красива или насколько успешно
складывается ее карьера, если она одинока, то неизменно чувствует
себя "брошенной собакой".
Большое и единственное утешение только в том, что "брошенные
собаки" уже составляют большинство населения Японии. С тех
пор как 20 лет назад был принят знаменитый закон "Коёкикай
кинтохо" ("О равноправии занятости"), в стране сформировалось
целое поколение женщин, целиком посвятивших себя работе и профессиональной
деятельности, для которых традиционный брак окончательно утратил
значение.
Например, моя 35-летняя подруга Ая, директор художественного салона,
говорит со спокойным осуждением: "Замужние женщины становятся
слишком прилипчивыми". Она убеждена: ничто так не разрушает
традиционные японские взаимоотношения, как брак, особенно если вскоре
у супругов появляются дети. "Женатые люди перестают быть мужчиной
и женщиной, а превращаются в "отоо-сан" ("отца")
и в "окаа-сан" ("мать"), - говорит Ая. - Я не
выношу, когда супруги, имеющие детей, называют друг друга "мать"
и "отец". Это выглядит настолько бесполо!"
Уже давно не секрет, что многие японские супруги помногу лет не
спят друг с другом. Если верить результатам опросов, которые публикуют
женские журналы, более 80% супружеских пар воздерживаются от интимной
близости после двух лет - и даже после шести месяцев совместной
жизни, - и такое положение не меняется годами. Ая подводит итог
с улыбкой превосходства: "Лично я думаю, что "брошенными
собаками" становятся как раз люди, вступающие в брак".
Однако не все "брошенные собаки" думают так, как Ая. В
своей книге Сакаи пишет о том, что "брошенная собака"
может легко скрыть свое положение "брошенной" при помощи
нескольких простых уловок. Например, всегда носить "натюрару
стоккингу" - колготки телесного цвета или "куро-тайцу"
- черные колготки. "Колготки всегда подразумевают наготу, по
крайней мере настолько, насколько ноги это позволяют. Женщина в
колготках всегда немного обнажена и поэтому более эротична",
- считает Сакаи.
Очевидно, что "брошенная собака" - женщина должна бросить
обществу открытый вызов, чтобы стать для него более эротичной. По
крайней мере, она должна заявить миру, что ее статус "брошенной
собаки" является неким дополнением, и колготки - тому свидетельство.
В тех сферах промышленности, где женщины не обязаны носить колготки,
количество "брошенных собак" намного выше, чем в других
отраслях.
Особенно это характерно для японских СМИ, которые для попадающих
в них женщин становятся прямой и узкой дорогой "иссё докусин"
("одиночества в жизни"). Ненормированный рабочий день
и дружная, подобная общежитию колледжа рабочая атмосфера СМИ постепенно
иссушают желание женщины заводить романы. Причем значительно раньше,
чем она начинает это осознавать. И еще не до конца "брошенная
собака" становится таковой всерьез и надолго - такой, каких
парни из СМИ именуют "нани-мо кандзиру кото-га дэкинай онна"
("женщина, которая возбуждает "нулевую" сексуальность").
Но не спешите с выводами. У женщин тоже есть немало презрительных
фраз, которыми они характеризуют "брошенных собак" - мужчин.
Ая жалуется на нехватку в Японии "ий отоко" - "привлекательных
мужчин" и грозится уехать в Австралию, где мужчины превосходят
по численности женщин. (Она очень надеется, что долгие годы ожесточенного
соперничества за женщин развили в австралийских мужчинах превосходные
романтичные качества.)
Фактически, фразу "ий отоко га инай" ("нет привлекательных
мужчин") наиболее часто слышишь от "брошенной собаки"
- женщины. Если усадить двух одиноких женщин на одну скамейку, то
первые 15 минут они будут обсуждать эту знакомую и злободневную
тему.
Разумеется, фраза "брошенная собака" не менее сильно расстраивает
и мужчин. При этом они обременены еще и комплексом неполноценности,
размер которого можно сравнить с островом Хоккайдо. Например, мой
брат, тоже "брошенная собака", говорит, что его пугает
появление такого количества сильных, независимых и профессионально
состоявшихся женщин. "Надо признать, что быть "брошенной
собакой" - мужчиной намного хуже, чем "брошенной собакой"
- женщиной. Мы, мужчины, будем ограничиваться лишь патетическими
высказываниями, в то время как женщины всегда найдут оправдание
в том, что они слишком хороши для японских мужчин", - говорит
он.
Я советую ему не волноваться. В конце концов, Япония быстро подходит
к самому высокому проценту разводов в Азии. Довольно скоро страна
будет заселена одинокими людьми, чувствующими себя "брошенными
собаками", и мы вместе будем выть в унисон.
Каори СЁДЗИ. "The Japan Times", 14
мая 2004 года
Перевод с сайта: Inopressa.ru
|