Rambler's Top100

№ 353 - 354
17 - 30 ноября 2008

О проекте

Электронная версия бюллетеня Население и общество
Институт демографии Государственного университета - Высшей школы экономики

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Оглавление
Глазами аналитиков 

Глобальные детерминанты низкой рождаемости

Новые тенденции рождаемости в России

Семейная политика в развитых странах: контрастирующие модели

Социальная поддержка семей с детьми в США

Социально-гигиеническая грамотность как фактор репродуктивного поведения женщин

Многодетность как ценность и практика: образы многодетных семей

Жизнь без детей: успехов больше, счастья меньше

1000 москвичек - о разводе и алиментах на детей

Пословицы о расходах на детей как предмет социально-демографического исследования

Архив раздела Глазами аналитиков


Google
Web demoscope.ru

Пословицы о расходах на детей как предмет социально-демографического исследования

М. Королева1, А. Синица2
(Опубликовано в: Историческая демография: Сборник статей / Под ред. Денисенко М.Б., Троицкой И.А. -М.: МАКС Пресс, 2008, с. 277-297)

Настоящая статья является первой из задуманной авторами серии статей о пословице как предмете экономического исследования. В ней предполагается затронуть вопрос о том, как изображены в пословицах расходы на детей и разделение труда внутри семьи, и предложить их классификацию с экономической точки зрения, что позволит в дальнейшем учитывать полученный опыт при разработке демографической политики.

Нигде столь резко и ярко не высказывается внешняя и внутренняя жизнь народов всеми ее проявлениями, как в пословицах, в кои облекаются его дух, ум и характер.

И.М. Снегирев3

Введение

Пословицы давно вовлечены в круг исследования многих научных дисциплин помимо фольклористики, таких, например, как история, философия, социология, культурология, литературоведение4. В этот же ряд можно смело ставить и экономику, а в рамках ее – демографию. Однако, несмотря на наличие небольшого количества исследований пословиц в экономических трудах5, специальных демографических работ, посвященных пословицам, пока не появлялось.

Авторы впервые совершают подобную попытку, поэтому данная работа не может претендовать на полноту освещения проблемы, требующей дальнейшего изучения. Для настоящей статьи был выбран всего лишь один вопрос, а именно, как изображены в пословицах расходы на детей и разделение труда внутри семьи, на примере которого авторы попытаются показать возможность привлечения пословиц в качестве предмета социально–демографического исследования.

Пословица обладает рядом преимуществ при вовлечении ее в круг источников для исследования экономической (поскольку затрагивается вопрос распределения ограниченных ресурсов между людьми) и социальной истории.

  1. Она представляет собой репрезентативную6 модель поведения субъекта в обществе, выражает сложившееся мнение народа об определенной сфере жизни, например, о расходах на детей.
  2. Модели и способы решения проблем, представленные в пословице, отражают обобщенный опыт предыдущих поколений7,  как правило, эти решения одинаковы для людей, живущих в разных странах8.
  3. Бытование пословицы показывает, насколько часто встречается то или иное представленное в пословицах явление общественной жизни, т.е. насколько данное явление характерно для общества.
  4. Ее краткость и смысловая наполненность позволяют исследователю охватить большое количество материала по интересующей проблеме.
  5. К приведенным выше преимуществам, непосредственно вытекающим из определения «Пословица – это обобщенная мысль народа, выраженная в краткой поэтической форме и обладающая самостоятельностью полного и законченного суждения» 9, можно добавить еще две.
  6. В ней отражены все основные аспекты экономической жизни людей (например, пословицы о работе, торговле, ведении хозяйства, рождении, смерти и т.п.).
  7. Пословица может служить ценным источником при изучении экономической истории бесписьменных народов, а также народов с обширной и развитой историографией, но с отсутствием сведений по интересующим исследователя экономическим вопросам.

Цели настоящей статьи в рамках поставленной перед исследователями задачи следующие.

  1. Предложить классификацию пословиц о расходах на детей.
  2. Привлекая пословицы, выяснить:
  • какие виды расходов на детей выделяются в пословицах;
  • каков размер этих расходов, в том числе в сравнении его с расходами детей на родителей;
  • как решается проблема ухода за детьми и их воспитания;
  • какое стремление преобладает у родителей – хотят ли они снизить или увеличить свои расходы на ребенка (детей);
  • у кого, согласно пословицам, больше детей – у бедных или богатых.
  1. Определить, возможно ли, используя пословицы, оценить уровень жизни семей с детьми.

Для целей нашей работы, к сожалению, не подходят традиционные, выработанные филологией, методы исследования содержания и интерпретации пословиц10. На первом этапе, для составления выборки, за основу нами был взят чисто семантический (смысловой) способ исследования содержания пословиц, но в более широком понимании, нежели у филологов. Выявление семантики для нас не цель, а средство смыслового объединения пословиц в тематические группы.

На втором этапе исследования нами был применен качественный метод анализа и интерпретации собранных данных в рамках установленных тематических групп. Интерпретация необходима, т.к. пословицы констатируют факт общественной жизни, но не объясняют его. В рамках анализа привлекаются труды классиков экономической мысли для сопоставления научных взглядов с мыслью народной.

Для составления выборки было исследовано около 55 тыс. пословиц 250 народов мира, преимущественно стран Азии и Африки. Европейские народы представлены отдельными сборниками русских и немецких пословиц.

Классификация пословиц о расходах на детей

В настоящий момент в паремиологии11 чаще всего применяют такие виды классификации12, как:

  • алфавитная;
  • лексическая, или энциклопедическая (по опорным словам). К недостатку данной классификации можно отнести то, что одинаковые по смыслу, но разные по лексическому составу пословицы попадают в разные группы, а близкие по словам, но разные по смыслу – в одну;
  • монографическая (строится на систематизации пословиц по месту или времени их собирания);
  • тематическая13 (предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию). Однако разбивка на тематические группы весьма произвольна и каждым исследователем может решаться по-своему;
  • структурная14 (в качестве основы выступают логико-тематические группы – бинарные оппозиции. Например, «рождение – смерть», «старый – молодой» и т. д.).

Выбор пословиц для настоящего исследования производился в рамках определенной темы – вопроса о расходах на детей. Метод подбора пословиц был чисто семантическим – по содержанию, поэтому при их классификации мы исходили из содержания. Выбранные пословицы были разбиты на тематические подгруппы. Таким образом, авторы в своем исследовании остановились на тематической классификации.

Разбивать пословицы на узкие тематические группы оказалось крайне неудобно для дальнейшего использования – число групп превысило пятьдесят; поэтому авторами было выделено всего шесть тематических групп, отражающих различные аспекты расходов на детей (в порядке значимости по убыванию).

  1. Пословицы о расходах на питание детей.
  2. Пословицы о расходах на воспитание и образование детей.
  3. Пословицы о приданом.
  4. Пословицы о наследстве.
  5. Пословицы о подарках детям.
  6. Пословицы о прочих расходах.

В данную классификацию не включена группа пословиц, также связанная с расходами, но непосредственно к ним не относящаяся. Например, «Пока сам не станешь отцом, не узнаешь, что такое отец» (уйгурск.). Такие пословицы будут учитываться в исследовании для большей объективности без внесения их в данную классификацию. Если вышеперечисленные группы составляют ядро пословиц о расходах на детей, то последняя группа может считаться периферией.

Пословицы о различных видах расходов на детей

Рассмотрим эти группы на примерах.

1. Расходы на питание

Согласно пословицам, затраты на питание являются постоянными, значительными15 и необходимыми16. Подчеркивается щедрость родителей по отношению к детям17, поэтому еда у детей будет всегда18. Ребенок не будет голодать, т.к. при его рождении происходит перераспределение ресурсов19. В народном представлении рождение ребенка – благо, и Бог, при увеличении семьи, посылает бóльший поток благ в натуральной и денежной форме20.

2. Расходы на воспитание и обучение

В пословице женщина считается хорошей женой, если она уделяет много времени уходу за ребенком21. Детям для полноценного воспитания нужны родители обоего пола, от которых они будут перенимать необходимые навыки и черты характера22.

Воспитание ребенка – обязанность, которую необходимо выполнять именно родителям23, несмотря на то, что это тяжкий труд24. Пословицы говорят, что воспитание детей – предназначение человека и смысл его жизни, способ достижения счастья и гармонии25.

В пословицах также отмечается, что настоящим родителем называется не тот, кто родил ребенка, а тот, кто воспитывал26. Они предупреждают, что часто чужой ребенок не нужен никому27, а если его и воспитывают, то делают это без любви28.

Отдельная категория пословиц говорит о том, что в роли воспитателей могут выступать старшие дети29, особенно девочки30, хотя такая замена не всегда считается удачной.

Группа пословиц о расходах на обучение необходимым навыкам и получение знаний достаточно велика. Необходимо отметить, что особенно подчеркивается важность обучения детей в юном возрасте31, т.к. в это время ребенок более восприимчив к новым знаниям32, он легче поддается воспитанию33 и от него ожидается отдача, когда он вырастет34. В пословицах отражена достаточно жесткая модель воспитания35. Если плохо воспитывать ребенка, то из него вырастет недостойный член общества, который будет нарушать общепринятые устои36.

Пословицы утверждают, что обучение детей обходится родителям очень дорого37, люди осознавали его ценность и важность38.

К вопросу получения необходимых знаний надо отнести и пословицы про обучение детей родителями. Мальчику и девочке для дальнейшей жизни нужны разные навыки, поэтому разделение работы на «женскую» и «мужскую» нашло в них свое отражение39.

3. Приданое

Приданое является тяжелым бременем для родителей невесты40, которые теряют не только значительную часть имущества41, но и дополнительные рабочие руки42. Речь идет о культурах, в которых традиционно жена уходит в дом родителей мужа.

Приданое девушке копилось с самого ее рождения43. Согласно пословицам, приданое со стороны жениха тоже было тяжестью для семьи44, но его значение могло нивелироваться45.

4. Наследство

Пословицы отмечают, что отданное в наследство имущество является лишь расходами для родителей46. Наследство детьми не бережется, а быстро тратится47. Согласно пословицам, к третьему поколению от наследства ничего не остается48.

5. Подарки детям

Группа пословиц о подарках детям невелика. В выборку попали пословицы о крупных подарках. По мнению авторов, крупные подарки49 – это приданое или наследство50, представленные в завуалированной форме.

6. Другие расходы

В категорию «другие расходы» попали пословицы о расходах нематериальных ресурсов – времени и сил51, а также пословицы об издержках упущенных возможностей52.

Вопросы уровня жизни семей с детьми

Для определения уровня жизни семей с детьми необходимо понять, что приносило рождение ребенка в семью – дополнительный расход или доход. Для анализа возьмем все вышеперечисленные группы.

Пословицы не позволяют определить расходы на детей в денежном эквиваленте, а дают лишь общее представление о размере затрат и указывают, какое место занимают расходы на детей в структуре расходов семьи.

Пословицы, как зеркало, способны отразить любой факт жизни людей и высказать о нем свое суждение. Именно поэтому они иногда противоречивы. Например, с одной стороны, в пословицах многих народов говорится, что родители практически ни в чем не могут отказать своим детям53, подтверждение чему мы находим в современных этнографических свидетельствах54. С другой стороны, у ряда народов в силу различных причин, например бедности55, потребности детей во многом игнорируются56.

Не существовало и единой точки зрения относительно роли детей в экономическом благополучии семьи. В пословицах дети являются как источником дохода (помогают родителям, экономя их время и силы), так и расхода.

По отношению к показателю уровня жизни все имеющиеся пословицы можно разделить на четыре класса.

  1. Где дети являются лишь источником расходов, однако логической зависимости между рождением ребенка и изменением уровня жизни в них не прослеживается.
  2. Где дети являются лишь источником расходов, однако присутствует логическая зависимость между рождением ребенка и снижением уровня жизни семьи.
  3. Где дети сначала приносят снижение уровня жизни, а затем – повышение.
  4. Где дети являются богатством сами по себе, и уровень жизни семей с детьми существенно не снижается.

Первый класс пословиц преобладает над другими. В нем дети представляют собой источник расходов, но о понижении уровня жизни речи не идет57, при этом суждения, высказанные в пословицах, имеют положительную или нейтральную окраску. Пословицы единодушны в том, что расходы на детей велики58, причем, на наш взгляд, основные расходы выражены не в денежной форме, а в натуральной и нематериальной59.

Второй класс пословиц содержит утверждение, что ребенок значительно снижает уровень жизни семьи60, при этом суждения, высказанные в пословицах, имеют только негативную окраску.

В третьем классе пословиц говорится, что сначала дети приносят снижение уровня жизни, а затем – повышение61. В этих пословицах наиболее точно отражается реальная жизнь: по мере взросления ребенка общие расходы постепенно снижаются, т.к. ребенок начинает помогать по хозяйству, но полностью затраты компенсируются лишь после его окончательного взросления62.

Четвертый класс включает в себя пословицы, в которых говорится, что каждый ребенок является значительным богатством сам по себе 63 и родителям не следует опасаться снижения уровня жизни64, но таких пословиц в нашей выборке оказалось не очень много.

Пословицы, представленные в этих классах, позволяют задать вопрос: почему, если расходы на детей столь значительны, стоит на них тратить время и силы?

Ответ дают сами пословицы – они пытаются представить расходы на детей не только как тяжелую повинность, но и как смысл человеческой жизни, источник радости65, а также как инвестиции в будущее66 на случай болезни и старости. При этом пословицы предостерегают людей, которые собираются воспитывать детей, не имея на это средств67.

Пословицы свидетельствуют, что родители много тратят на детей68, но величина этих затрат видна только в сравнении с тем, сколько дети потом тратят на родителей69. Согласно пословицам, дети  стараются тратить как можно меньше как на отца, так и на мать70. Дети стараются думать больше о себе, а не о своих родителях, которые, тем не менее, продолжают их любить71. Таких пословиц набирается достаточно много.

Минимизация расходов на детей

Пословицы говорят, что расходы родителей на детей велики, и можно предположить, что их старались минимизировать. Подтверждением этого можно считать тот факт, что пословиц, где дети являются только источником расходов, значительно больше других.

В нашу выборку попало небольшое количество пословиц про минимизацию затрат наряду с большим числом пословиц, в которых утверждается, что люди стремятся дать своим детям все, что могут72. Чтобы понять, почему так получается, нужно рассматривать подобные пословицы в контексте культуры, их породившей. Общеизвестно, что во многих азиатских странах, таких, как Япония, Индия, Шри-Ланка, Индонезия и другие, родители ни в чем не отказывают детям, пока те не достигнут определенного возраста (5-7 лет). Тем самым они дают им возможность насладиться жизнью прямо сейчас, потому что в дальнейшем детей ожидает суровая и непростая жизнь73.

Возможно, большинство родителей и хотели бы минимизировать расходы на детей, но структура расходов не позволяет это сделать. Согласно пословицам, самыми большими являются затраты на питание, однако отказаться от них нельзя. Из пословиц следует, что  мечта снизить эти расходы так и остается нереализованной 74.

Поэтому родители были вынуждены находить обходные пути для минимизации расходов. Причины могли выглядеть по-разному, но в основе, вероятно, лежали все же чисто экономические мотивы. Первая подобная группа пословиц призывает родителей не баловать детей75, вторая говорит, что следует тратить больше сил на воспитание старших детей, которые потом научат младших76. В нашу выборку не попали пословицы о минимизации издержек по другим видам расходов (образование, подарки и т.п.), а также связанные с половыми различиями.

Вопрос о количестве детей в семье в зависимости от материального положения родителей

В последнем разделе мы попытаемся найти в пословицах ответ на вопросы: сколько детей должно быть в семье и у кого детей больше – у бедных или богатых, а затем сравним мысль народную со взглядами на эти вопросы классиков экономики.

Пословица нацелена на рождение ребенка77, на продолжение рода78, дети – это благо не только для семьи, но и для страны79; к бездетным же в народе испытывали жалость80. Пословица свидетельствует о том, что детей в семье было много81, но часто родители хотели бы иметь всего двоих-троих82, потому что большее количество трудно воспитывать83.

Существует и отдельная группа пословиц о количестве детей в зависимости от материального положения родителей. Большинство из них строится на антитезе – у бедных детей много, даже больше, чем они могут прокормить, а у богатых – наоборот84. Ответить на вопрос, становятся ли люди бедными оттого, что у них много детей, или же много детей рождается именно у бедных родителей, сложно. Авторы предполагают, что обратная связь между доходом семьи и рождаемостью не только существовала, но и была заметна85.

Вопрос о связи уровня жизни и рождаемости важен для экономистов, но эта проблема выходит за рамки экономической науки и затрагивает социологию и философию. Основное влияние на решение о рождении ребенка, когда известно, что от этого уровень жизни семьи существенно снизится, оказывают различные факторы: как психологические и религиозные, так и экономические, но в меньшей степени. Известно, что многие классики экономики поддерживали точку зрения об обратной связи между рождаемостью и уровнем жизни. Это А. Смит86, Д. Рикардо87, А. Маршалл88, К. Маркс89, Дж. С. Милль90, Э. Кондильяк91 и др. Таким образом, пословицы дополняют и подтверждают научный взгляд на этот вопрос.

Заключение

Данная работа указала на возможность использования пословицы в качестве предмета социально-демографического исследования, подтвердила ее объективность и непротиворечивость научному взгляду. Была предложена классификация, отражающая различные аспекты расходов на детей, а также классификация по отношению к показателю уровня жизни.

Полученные выводы можно разделить на три группы: методологические, теоретические и практические.

Методологические выводы

  1. Точность исследования в значительной степени зависит от широты охваченного материала.
  2. Следует использовать сборники пословиц отдельных народов, а не сборники пословиц народов мира, т.е. обращать внимание не только на количество, но и на качество исследуемого материала. В сборниках пословиц народов мира приводятся только самые распространенные пословицы, не всегда значение пословицы передается буквально, отсутствует пояснительный комментарий.
  3. Выборку пословиц следует осуществлять по смыслу и объединять их в тематические группы.
  4. Для анализа пословиц необходимо владеть культурным контекстом, а не интерпретировать пословицы изолированно.
  5. Язык пословиц очень емкий и может отражать сразу несколько явлений. Например, в пословицах под словом «кормить» подразумевается «растить», «воспитывать», «одевать», «давать образование».
  6. Естественна ситуация, когда одна и та же пословица в силу своей многозначности и емкости попадает в разные тематические группы.
  7. Отсутствие пословиц на какую-либо тему не является доказательством того, что то или иное явление не существовало в жизни людей. В данном случае следует расширить выборку, т.к. вполне возможно, что искомое явление не попало в представленные в исследовании сборники пословиц.
  8. Пословица всегда выделяет типичное явление, поэтому единичное или редкое событие может не находить отражение в пословицах. Например, в нашей выборке нет пословиц, где бы упоминалось о случаях инфантицида, хотя общеизвестно, что в тяжелые времена подобные явления происходили92. Вряд ли это следует объяснять ограниченной выборкой, а скорее тем, что данное явление не считалось правильной моделью поведения, которую следует передать потомкам.

Теоретические выводы

Пословицы нацелены на рождение ребенка. В пословицах утверждается следующее.

  1. Дети – единственный смысл человеческого существования.
  2. Ценность ребенка – нематериальна.
  3. Воспитание ребенка – это вид труда.
  4. Обязанности родителей – содержать и воспитывать собственных детей.
  5. Они способны показать все основные виды расходов на детей: питание, воспитание и образование, приданое, наследство, подарки и прочие расходы.
  6. Дети значительно снижают уровень жизни семьи.
  7. Родители минимизируют не основные расходы (питание и образование), а дополнительные.
  8. Детей нельзя заводить при отсутствии ресурсов, необходимых для их воспитания.
  9. Существует обратная зависимость между числом детей в семье и уровнем располагаемого богатства.
  10. Желаемое число детей в семье должно быть не меньше двух (т.е. уровня простого воспроизводства), но и не больше трех (чтобы детям хватило ресурсов).
  11. Дети рассматриваются в некоторых из них как долгосрочные инвестиции.

Практические выводы

Практическая ценность привлечения пословиц в качестве предмета социально-демографического исследования основывается на двух свойствах пословицы. Пословица универсальна в том, что, с одной стороны, согласуется с научными взглядами, а с другой стороны, представляет собой голос народа с его мировоззрением.  

Наблюдаемый в наше время демографический кризис требует принятия комплекса мер, создание которого имеет огромное значение. Пословицы можно привлекать для разработки как экономико-правовой, так и информационной составляющих демографической и семейной политики. Под экономико-правовой подразумевается разработка нормативно-правовой базы экономической поддержки семей с детьми, исходя из того, что воспитание детей в семье – общественно полезный труд, а под информационной – пропаганда семьи и семейных ценностей.

Пословицы предлагают традиционное, проверенное веками, решение многих современных проблем. В частности, пословицы свидетельствуют, что люди давно поняли, что рождение детей существенно снижает уровень жизни, однако делали выбор в пользу детей, т.к. ориентировались на благополучие в долгосрочной перспективе и считали семейные ценности выше гедонистических.

Дальнейшее изучение пословиц позволит более широко включить новый материал в разработку принципов семейной и демографической политики как в нашей стране, так и за рубежом.

Условные обозначения и сокращения

Обозначение этнической, языковой или культурно-исторической принадлежности пословиц:

Абхаз. – абхазская
Адыг. – адыгская
Азерб. – азербайджанская
Амхар. – амхарская
Араб. – общеарабская
Армян. – армянская
Башкирск. – башкирская
Бенгал. – бенгальская
Бурят. – бурятская
Вьет. – вьетнамская
Груз. – грузинская
Даргин. – даргинская
Дигор. – дигорская
Индонез. – индонезийская
Казах. – казахская
Калм. – калмыцкая
Каракалпакс. – каракалпакская
Кирг. – киргизская

Кит. – китайская
Кор. – корейская
Лезгин
. – лезгинская
Ливанск
. – ливанская
Малайск.
– малайская Малаяльск. – малаяльская
Нем.
– немецкая
Ногай
. – ногайская
Руанда
– баньяруанда
Рус.
– русская
Тамильск
. – тамильская
Татар
. – татарская
Тур
. – турецкая
Туркменск.
– туркменская
Узбекск. – узбекская
Уйгурск.
– уйгурская
Чечен.
– чеченская (и ингушская)
Яп. – японская

Не вошедшие в приведенный список названия языков и народов (как, например, зулу, хауса, коми, суахили и другие) даны в статье полностью.

Условные сокращения:

БНТ

Башкирское народное творчество. // Том 7. Пословицы, поговорки, приметы, загадки. Уфа: Китап, 1993.

ПиПНВ, 1961

Брагинский И.С. (ред.) Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Издательство восточной литературы, 1961.

ПиПНВ, 2001

Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Лабиринт, 2001.

ПиПП

Прокошева К.Н. Сказано-связано: Пословицы и поговорки Прикамья. Пермь: Пермское книжное издательство, 1988.

ПРН

Даль И.В. Пословицы русского народа. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957.

РНПиП

Снегирев И.М. Русские народные пословицы и притчи. М.: Индрик, 1999.

СНиРП

Граф А.Е. Словарь немецких и русских пословиц. СПб.: Лань, 1997.

ТРСП

Мансурова О.Ю. Турецко-русский словарь пословиц. М.: АСТ Восток-Запад, 2005.

УПиП

Уйгурские пословицы и поговорки. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.


1 Королева Мария Викторовна - старший преподаватель кафедры английского языка для экономического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.
2 Синица Арсений Леонидович - младший научный сотрудник лаборатории экономики народонаселения и демографии экономического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.
3 Снегирев Иван Михайлович (1793–1868) – известный русский ученый, автор исследований русских народных обрядов, пословиц, лубочных книг. Цитируется по сб. Русские народные пословицы и притчи.  М.: Индрик. 1999. С. 19. Далее РНПиП.
4 Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Издательство восточной литературы. 1961. С. 7. Далее ПиПНВ, 1961.
5 Chiang, Alpha C. Religion, Proverbs and Economic Mentality. American Journal of Economics and Sociology 20 (3). 1961; Plopper, Clifford H. Chineese proverbs: The relationship of friends as brought out by the proverbs. Economics as seen through the proverbs. Adresses before the convocation of the North China Union Language School. February–March 1932; Бонч-Осмоловский М.А. Рынок народного сознания. Альманах «Лебедь». № 279 от 07 июля 2002; Верховин В.И. Экономическая социология. М.: ИМТ. 1998. С. 404–444; Басова Л.И. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Тюмень: Изд-во ТюмГУ. 2004; Ростовцева Л.И. Поведение потребителей в пословицах и поговорках. Электронная версия статьи:
http://www.ecsocman.edu.ru/images/pubs/2007/05/28/0000308434/013.ROSTOVTSEVA.pdf
6 «Пословица правдива» (рус.) (РНПиП: с. 19). «Пословица не мимо (дела) молвится» (рус.) (РНПиП: с. 19) «Пословица не говорит ложь» (араб.) (ПиПНВ, 1961).
7 «Имеешь ум – следуй за умом; нет его – следуй за пословицей» [т.е. за опытом предыдущих поколений. – Здесь и далее в квадратных скобках примеч. сост.] (туркменск.) (ПиПНВ, 1961).
8 О наличии интернационального фонда пословиц и поговорок см.: Григас Казис. Литовские пословицы. Сравнительное исследование. Вильнюс: Vaga, 1987. С. 7.
9 См. предисловие В.П. Аникина (ПиПНВ 1961: с. 8).
10 Подробнее о методах см.: Крикманн А.А. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословиц // Паремиологический сборник: Пословица. Загадка (Структура, смысл, текст) // Под ред. Г.Л. Пермякова. М.: Наука. 1978.
11 Паремиология – наука, изучающая паремии (от греч. paroimia – пословица и logos – слово, учение), т.е. пословицы, поговорки, речения, изречения и пр.
12 Более подробно см.: Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Лабиринт. 2001. Далее ПиПНВ, 2001.
13 Такую классификацию использовал В.И. Даль, а также многие советские паремиологи.
14 Наиболее известны классификации М. Кууси и  Г.Л. Пермякова. Кууси использовал индуктивный метод: его классификация разворачивается снизу вверх, от конкретных текстов к конструкциям более общего порядка, абстрактным или лишенным индивидуальных характеристик, в отличие от Пермякова, использовавшего дедуктивный метод.
15 «Чем больше дитя ест, тем больше оно просит» (бенгал.) (ПиПНВ, 1961). «Ребенок растет – и горшок растет» [т.е. ему требуется больше пищи] (телугу) (ПиПНВ, 1961). «Рот у детей и щенят сыт не бывает» (калм.) (ПиПНВ, 1961). «Когда в доме много детей, даже от невкусной еды не остается ни крошки» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «В карманах у детей фрукты не залеживаются» (армян.) (ПиПНВ, 1961).
16 «Куешь железо – не жалей угля; растишь сына – не жалей еды» (кит.) (ПиПНВ, 1961).
17 «Мать кормит дитя, как земля человека» (чечен.) (ПиПНВ, 1961). «Когда мать кормит детей, она щедра, как небо и море; когда дети кормят мать, они считают каждый день» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
18 «Для детей нет голода» [так как родители отдадут им последнее] (яп.) (ПиПНВ, 1961).
19 «Родись человек, краюшка хлеба готова» (рус.) (РНПиП: Р 121). «Родится роток – родится и кусок» [крестьяне землю делят по душам] (рус.) (ПРН: 803). «Птица не родится без клюва, дитя – без своей доли» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961).
20 «Дал Бог роток, даст и кусок» (рус.) (РНПиП, нов: Д 11). «Даст Бог роток, даст и кусок» (нем.) (СНиРП: H 67).
21 «Хороший вол под ярмом виден, хорошая жена – у люльки» (армян.) (ПиПНВ, 1961).
22 «Сын пойдет в отца, а дочь – в мать» [Мальчики подражают отцам, девочки стараются быть похожими на матерей.] (тур.) (ТРСП: 894).  «Дочь подобна матери, сын – отцу» (араб.) (ПиПНВ, 1961).
23 «Чьи дети, тот о них и печется» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Пусть дрова жжет, кто колол, пусть ребенка растит тот, кто родил» (татар.) (ПиПНВ, 1961). «Дай Бог, кому детей родить, тому б их и возрастить» (рус.) (РНПиП: Д 14). «Кому детей родить, тому дай Бог и поить и кормить» (рус.) (РНПиП, доп: К 18). «Человек старается для детей, баран – для курдюка» (калм.) (ПиПНВ, 1961).
24 «Дети – вечное ярмо» [для своих родителей] (яп.) (ПиПНВ, 1961). «От сыновей и дочерей немало хлопот, но без хлопот к чему и свет?» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961).
25 «Детей годовать [кормить, воспитывать], век коротать» (рус.) (РНПиП: Д 538). «Вол пашет поле, конь ест зерно, люди растят сыновей – всем счастье» (кит.) (ПиПНВ, 1961). «Без ребенка в семье нет счастья» (адыг.) (ПиПНВ, 1961). «Не имеющий детей подобен заброшенному полю» (амхар.) (ПиПНВ, 1961).
26 «Кто кормит ребенка, та для него и мать» (адыг.) (ПиПНВ, 1961). «Вырастивший ребенка дороже родившего его» (яп.) (ПиПНВ, 1961).
27 «Никто не носит чужого ребенка» (эве) (ПиПНВ, 2001: 348).
28 «Дерева, которого не сажали, не жалеют, ребенка, которого не рожали, не любят» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
29 «Воспитай старшего, а младший сам научится» (араб.) (ПиПНВ, 1961). «Если старший воспитан, то и младший воспитан» (дигор.) (ПиПНВ, 2001: с. 281).
30  «Старшая дочь – нянька для младших» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
31 «Ребенка надо воспитывать пока он в колыбели, а теленка – пока на привязи» (лезгин.) (ПиПНВ, 1961).
32 «Гни дерево, пока оно молодо, учи ребенка, пока он еще мал» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Ученье в детстве – что резьба на камне» (даргин.) (ПиПНВ, 1961). «Тот, кто обучает старика, пишет на воде; тот, кто обучает ребенка, пишет на камне» (амхар.) (ПиПНВ, 1961).
33 «Доску без хозяина чужак унесет, если не чужак, то ветер» [Дети, на которых не обращают внимания родители, легко поддаются чужому влиянию] (тур.) (ТРСП: 950). «Каким воспитываешь сына, таким он и вырастет» (суахили) (ПиПНВ, 1961). «Сын будет таким, каким воспитаешь, а муж таким, каким воспитали» (адыг.) (ПиПНВ, 1961).
34 «У кого шесть детей, у того в шести местах богатство» (кирг.) (ПиПНВ, 1961). «Для отца преступление – скупость, для сына – лень» (хауса) (ПиПНВ, 1961).
35 «Кому Бог даст сыновей, не ленясь, учи их и бей!» (рус.) (РНПиП: К 308). «Нещастны те дитятки, которых не журят ни батьки, ни матки» (рус.) (РНПиП: Н 1027). «Баловать сына – все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети» (кит.) (ПиПНВ, 1961). «Кто не закалит своего сердца, не воспитает ребенка» (араб.) (ПиПНВ, 1961).
36 «Змея сама разбивает свои яйца» [О родителях, которые плохим воспитанием портят своих детей.] (зулу) (ПиПНВ, 1961). «Балованный ребенок непочтителен; балованная собака непослушна – лезет на плиту» (кит.) (ПиПНВ, 1961). «Не балуй ребенка – на шею сядет (на голову влезет)» (тур.) (ТРСП: 374). «Баловать ребенка – все равно, что бросить его» (яп.) (ПиПНВ, 1961). «Ребенка спросили: “Почему плачешь?” Ответил: “Потому что мне потакают”» (армян.) (ПиПНВ, 1961).
37 «Ребенок дорог, а его воспитание/обучение еще дороже» (тур.) (ТРСП: 375).
38 «Грамотная девушка – все равно, что с приданым» (башкирск.) (БНТ: с. 70).
39 «Воспитанный отцом будет делать стрелы, воспитанный матерью – кроить халаты» (казах.) (ПиПНВ, 1961). «Ребенок у матери научится кроить шубу, а у отца – делать стрелы» (ногай.) (ПиПНВ, 2001: с. 139).
40 «Царь, у которого пять дочерей, станет нищим» [Свадьба справляется очень пышно, требует больших расходов, которые ложатся на отца невесты] (тамильск.) (ПиПНВ, 1961). «Три дочери – разорение» (яп.) (ПиПНВ, 1961). «Иметь трех дочерей, все равно, что спать с открытой дверью» [т.е. на приданое уйдет все состояние] (кор.) (ПиПНВ, 1961). «Выдавший дочку голым остается, взявший невестку дом украшает» (башкирск.)  (БНТ: с. 70).
41 Хорошим примером может служить речь Пьера Клерга (Ле Руа Ладюри Э. Монтайю, окситанская деревня (1294–1324). Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2001. С. 50), в которой он, невзирая на сан священнослужителя, оправдывает кровосмешение с целью недопущения разорения «осталя» необходимостью выплачивать приданое свои сестрам.
42 «Дочь чужое сокровище, чужая добыча» (рус.) (ПРН: 756). «Девки – чужой хлеб» (рус.) (ПиПП: 403). «Выданная замуж дочь – все равно, что проданное поле» (кит.) (ПиПНВ, 1961).
43 «Девочка в люльку, новинка в коробку» (рус.) (РНПиП, доп: Д 24). «Если родишь дочь, живи скромно; если родишь сына, живи привольно» (башкирск.) (БНТ: с. 100).
44 «За кого бы только ни вышла замуж девушка, на ком бы только ни женился егет – если бы не калым!» (башкирск.)  (БНТ: с. 72).
45 «Если дочери жених по душе придет, отдай без калыма» (башкирск.) (БНТ: с. 71).
46 «Ты посеешь, а дети твои пожнут» (уйгурск.) (УПиП: 236). «Отцам копить, а деткам сорить» (рус.) (ПРН:112).
47 «Отцовское наследство – как горящая свеча» (тур.) (ПиПНВ, 1961). «Отец накопил, а сын раструсил» (нем.) (СНиРП: V28). «Отцы наживают, детки проживают» (нем.) (СНиРП: E81).
48 «Родители трудятся, дети наслаждаются жизнью, внуки – нищенствуют» (яп.) (ПиПНВ, 1961).
49 «Отец сыну виноградник подарил, а сын не угостил и гроздью» (груз.) (ПиПНВ, 1961). «Отец отдал (подарил) сыну виноградник, а сын (потом) отцу кисть винограда не дал» (тур.) (РТСП: 219).
50 Подтверждение мнения о том, что крупный подарок является средством изменения доли наследства, находим у Ж.-Л. Фландрена (Flandrin, J.-L. Families in former times. Kinship, Household and sexuality. Cambridge: Cambridge University Press. 1979. P. 75, 77).
51 «Смирное дитя одну руку, а благое (блажное) обе отнимает» (рус.) (РНПиП: С 292). «Не устанешь детей рожаючи, устанешь, на места сажаючи» (рус.) (РНПиП: Н 967). «Легче нанизать на нитку целую меру пшена, чем вырастить одного сына» (армян.) (ПиПНВ, 1961). «Если есть дети – и часу не обойдешься без дела» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
52 «Идёт мимо кровати спать на полати» (рус.) (РНПиП: И 46). «Разгулялася с печи на полати» [Женщине, если у нее есть дети и если она ведет домашнее хозяйство, гулять нет времени: не имеется возможность отлучиться из дому] (рус.) (В. Ивановский. Пословицы и поговорки, записанные в Тобольской губернии // Ежегодник Тобольского губернского музея. Тобольск, 1905, вып. 22).
53 «Желанье ребенка сильнее приказа падишаха» (азер.) (ПиПНВ, 1961). «Дитя сильнее шаха» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961). «Для младенца не существует слова “нет”» (хауса) (ПиПНВ, 1961).
54 Оглоблин А.К. Социализация детей у малайцев в Малайзии и Сингапуре // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Восточной и Юго-Восточной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983; Краснодембская Н.Г. Дети и их воспитание в сингальской среде (Шри-Ланка) // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Передней и Южной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983.
55 «Когда голодный с голодной спит – нищий рождается» (тур.) (ПиПНВ (1961)).
56 См.: Серебрякова М.Н. Традиционные институты социализации детей у сельских турок // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Передней и Южной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983.
57 «В карманах у детей фрукты не залеживаются» (армян.) (ПиПНВ, 1961). «Куешь железо – не жалей угля; растишь сына – не жалей еды» (кит.) (ПиПНВ, 1961). «От сыновей и дочерей немало хлопот, но без хлопот к чему и свет?» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961). «Не устанешь детей рожаючи, устанешь, на места сажаючи» (рус.)  (РНПиП. Н 976). «Много сыновей, много дочерей – много хлопот» (кит.) (ПиПНВ, 1961).
58  «Когда в доме много детей, даже от невкусной еды не остается ни крошки» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Чем больше дитя ест, тем больше оно просит» (бенгал.) (ПиПНВ, 1961).
59  «Если есть дети – и часу не обойдешься без дела» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Смирное дитя одну руку, а благое (блажное) обе отнимает» (рус.) (РНПиП: С. 292).
60 «Богатым можно быть или когда еще нет детей, или когда дети взрослые» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Много детей – много долгов, много жен – много склок» (вьет.) (ПиПНВ, 1961 «Царь, у которого пять дочерей, станет нищим» (тамильск.) (ПиПНВ, 1961). «Три дочери – разорение» (яп.) (ПиПНВ, 1961). «Ребенок дорог, а его воспитание/обучение еще дороже» (тур.) (РТСП: 375).
61 «Сначала дети (приносят) бедность, а потом – богатство» (ливанск.) (ПиПНВ, 2001: с. 436). «Много счастья – многие лета, много сыновей – богатство, драгоценность, здоровье» (кит.) (ПиПНВ, 1961).
62 Чаянов А.В. Крестьянское хозяйство. Избранные труды. М: Экономика, 1989; Lee, Ronald D., Kramer, Karen L. Children’s Economic Roles in the Maya Family Life Cycle: Cain, Caldwell, and Chayanov Revisited. Population and Development Review, 28 (3): 475-499 (September 2002).
63 «У кого шесть детей, у того в шести местах богатство» (кирг.) (ПиПНВ, 1961). «Там нет богатства, где нет детей» (джабо) (ПиПНВ, 2001: с. 437). «Без ребенка в семье нет счастья» (адыг.) (ПиПНВ, 1961).
64 «От рождения детей и от дождя еще никто не разорился» (тамильск.) (ПиПНВ, 1961).
65 «От сыновей и дочерей немало хлопот, но без хлопот к чему и свет?» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961).
66 «У кого шесть детей, у того в шести местах богатство» (кирг.) (ПиПНВ, 1961). «Там нет богатства, где нет детей» (джабо) (ПиПНВ, 2001: с. 437). «Много счастья – многие лета, много сыновей – богатство, драгоценность, здоровье» (кит.) (ПиПНВ, 1961). «Родился сын – жизнь продлилась» (башкирск.) (БНТ: с. 105).
67 «Когда голодный с голодной спит – нищий рождается» (тур.) (ПиПНВ: 1961). «Кто себя не умеет содержать, тому жены и детей не пропитать» (рус.) (РНПиП: К 601).
68 «Человек старается для детей, баран – для курдюка» (калм.) (ПиПНВ, 1961). «Мать кормит дитя, как земля человека» (чечен.) (ПиПНВ, 1961).
69 «Для отца преступление – скупость, для сына – лень» (хауса) (ПиПНВ, 1961). «Когда мать кормит детей, она щедра как небо и море; когда дети кормят мать, они считают каждый день» (вьет.) ПиПНВ, 1961).
70 «Один отец прокормит десятерых детей, десять детей не прокормят одного отца» (уйгурск.) (УПиП: 455). «Больше одна мать заботится о семерых детях, чем семь детей об одной матери» (рус.)  (М.А. Рыбникова. Русские пословицы и поговорки. М.: Изд. АН СССР, 1961). «Один отец кормит сорок сыновей, сорок сыновей не могут прокормить одного отца» (тур.) (ПиПНВ, 2001: с. 437). «Один отец прокормит десять детей, нежели десять детей одного отца» (нем.) (СНиРП: V1). «Ты дашь отцу – он даст сыну; сыну не давай, не даст отцу» (армян.) (ПиПНВ, 1961). «Когда мать кормит детей, она щедра как небо и море; когда дети кормят мать, они считают каждый день» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).  
71 «Родители – для детей, а дети – для себя» (абхаз.) (ПиПНВ, 1961). «Мать о детях беспокоится, а дети в степь смотрят!» (башкирск.) (ПиПНВ, 1961). «Родители для детей, дети – для себя» (груз.) (ПиПНВ, 1961). «Мысли родителей – о детях, мысли детей – о тайге» (бурят.) (ПиПНВ, 2001: с. 424). «Мать тянется к детям, а дети – к камню и железу» (коми) (ПиПНВ, 2001: с. 425). «Помыслы отца – о сыне, помыслы сына – в степи» (каракалпакс.) (ПиПНВ, 1961). «Сердце матери стремится к сыну, сердце сына – в степь» (татар.) (ПиПНВ, 1961).
72 «Для отца преступление – скупость, для сына – лень» (хауса) (ПиПНВ, 1961). «Человек старается для детей, баран – для курдюка» (калм.) (ПиПНВ, 1961). «Мать кормит дитя, как земля человека» (чечен.) (ПиПНВ, 1961). «Родители – для детей, а дети – для себя» (абхаз.) (ПиПНВ, 1961).
73 См.: Оглоблин А.К. Социализация детей у малайцев в Малайзии и Сингапуре // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Восточной и Юго-Восточной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1983. Краснодембская Н.Г. Дети и их воспитание в сингальской среде (Шри-Ланка) // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Передней и Южной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1983; «Японское воспитание», электронная версия статьи: http://www.2mm.ru/vospitanie/303 .
74 «И риса в горшке чтоб не убавилось, и дети чтоб не ходили голодными» (малаяльск.) (ПиПНВ, 1961). «Нужно, чтобы дети были сыты, а еды в горшке осталось столько же» (телугу) (ПиПНВ, 1961).
75 «Баловать ребенка – все равно, что бросить его» (яп.) (ПиПНВ, 1961). «Не балуй ребенка – на шею сядет (на голову влезет)» (тур.) (ТРСП: 374). «Кто не закалит своего сердца, не воспитает ребенка» (арабск.) (ПиПНВ, 1961).
76 «Воспитай старшего, а младший сам научится» (араб.) (ПиПНВ, 1961). «Старшая дочь – нянька для младших» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Если старший воспитан, то и младший воспитан» (дигор.) (ПиПНВ, 2001: с. 281).
77 «Не имеющий детей подобен заброшенному полю» (амхар.) (ПиПНВ, 1961). «От сыновей и дочерей немало хлопот, но без хлопот к чему и свет?» (туркменск.) (ПиПНВ, 1961). «От рождения детей и от дождя еще никто не разорился» (тамильск.) (ПиПНВ (1961)). «Много счастья – многие лета, много сыновей – богатство, драгоценность, здоровье» (кит.) (ПиПНВ, 1961)
78 «Пусть после тебя род сохранится, на том месте, где ты жил, пусть очаг останется» (башкирск.) (БНТ: с. 12). «Дети – крылья человека». (араб.) (ПиПНВ, 1961).
79 «Дождь идет – благо земли, хорошее дитя родится – благо страны» (башкирск.) (БНТ: с. 99).
80 «Бездетный человек – что расколотый камень» (башкирск.) (БНТ: с. 97). «Бесплодная женщина нарядами утешается» (башкирск.) (БНТ: с. 97). «Тот, у кого нет детей, должен делать все сам» (кирунди и руанда) (ПиПНВ, 2001: с. 437). «Дом с детьми – базар, дом без детей – могила» (узбекск.) (ПиПНВ, 1961). Дом с детьми – базар, дом без детей – кладбище» (уйгурск.) (УПиП: 69).
81 «О первенце заботятся столько, сколько о десяти других детях» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Пять пальцев и все разные [о детях]» (башкирск.) (БНТ: с. 105).  «У кого шесть детей, у того в шести местах богатство» (кирг.) (ПиПНВ, 1961). «Один отец кормит сорок сыновей, сорок сыновей не могут прокормить одного отца» (тур.) (ПиПНВ, 2001: с. 437).
82 «Один сын не сын, два сына полсына, три сына сын» [Один сын, как более балованный и изнеженный, выходит по большей части неудачлив, из двух сыновей – один отбирался в военную службу, и только три сына – надлежащая помощь родителям.] (рус.) (РНПиП: О 82). «Три сына, а сам в силе» (рус.) (РНПиП: Т 185). «Один /ребенок/ – мало, двое – достаточно, трое – убыток, а четверо – цыганам на пользу» (ТРСП: 301). «Одно дитя как семя цветка, а пятеро – как семена терновника» (бенгал.) (ПиПНВ, 1961). «Один ребенок – матери вечные тревоги» (бенгал.) (ПиПНВ, 1961:132). «Единственный сын – отцу владыка» (бенгал.) (ПиПНВ, 1961). «Один ребенок, все равно, что ни одного» (малайск. и индонез.) (ПиПНВ, 1961).
83 Много детей – много долгов, много жен – много склок (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
84 Богатому телята, а убогому ребята (рус.) (РНПиП: Б 190). У богача – деньги, у бедняка – дети (тур.) (ПиПНВ, 1961). У богатого телята, у бедного ребята (нем.) (СНиРП: А 110). «Дети родятся – земли не прибавляется» (тамильск.) (ПиПНВ, 1961).
85 «Много детей – много долгов, много жен – много склок» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Когда в доме много детей, даже от невкусной еды не остается ни крошки» (вьет.) (ПиПНВ, 1961). «Царь, у которого пять дочерей, станет нищим» (тамильск.) (ПиПНВ, 1961). «Три дочери – разорение» (яп.) (ПиПНВ, 1961). «Богатым можно быть или когда еще нет детей, или когда дети взрослые» (вьет.) (ПиПНВ, 1961).
86 Смит А. Богатство народов. М., 1935. Т. 1. С. 72.
87 Рикардо Д. Сочинения. Т.I. Начала политической экономии и налогового обложения. М.: Государственное издательство политической литературы, 1985. С. 90.
88 Маршалл А. Принципы экономической науки. М.: Прогресс, 1993. Том I. С. 257-8.
89 К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 23. С. 658.
90 Милль Дж. С. Принципы политической экономии. Т. 2. М.: Прогресс, 1980. С. 96.
91 Condillac, Étienne Bonnot de. Le commerce et le gouvernement considérés relativement l’un à l’autre: ouvrage élémentaire. Электронная версия: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k87991x. P.213-4.
92 Гис Ф., Гис Дж. Брак и семья в Средние века. М.: РОССПЭН, 2002. С. 218-9; в XX в. во время голода 20–30-х гг.  (см. напр. Солженицын А.И. Архипелаг ГУЛАГ. М.: Советский писатель, 1989. С. 337).

Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.