|
Долгие шаги к гендерному равенству1
|
Сергей Захаров
|
Растерянность "господ-мужчин", потерявших
власть над собственными женами и дочками, не знает границ, и в этом
шоковом состоянии мужская половина японского общества с тех пор
и пребывает. Все последующие десятилетия мужской шовинизм в Японии
терпит лишь одни поражения. Но не следует думать, что гендерная
революция японского образца, следуя известным в других странах курсом,
протекает легко и бесконфликтно. Все, что касается изменения массовых
стереотипов и устаревших правовых норм, затрагивающих традиционные
отношения, в Японии не проходит без борьбы и публичных скандалов.
К примеру, шаг от мини-юбок до контрацептивных пилюль
оказался рекордно долгим - 30 лет борьбы! К 1999 году Япония оставалась
едва ли не единственным членом Всемирной организации здравоохранения,
не сертифицировавшим гормональную контрацепцию. Это популярное и
эффективное во всем мире средство предохранения от нежелательной
беременности только сейчас реально выходят на японский рынок, преодолевая
недоверие многочисленных поколений пожилых врачей и тотальную неграмотность
населения в отношении современных средств планирования семьи и репродуктивного
здоровья2. Как мы в этом с японцами
схожи! И если бы дело было только в известных побочных эффектах
гормонов для здоровья… (японцы часто бывают до смешного осмотрительными
и суеверными в отношении лекарств). После международного признания
пилюль с микродозами гормонов полезными для женского организма,
у лиц, принимающих решения в Японии, оставался более серьезный мотив
их недопущения - идеологический, хорошо знакомый советским политикам
от здравоохранения, консерваторам и религиозным фундаменталистам
всех мастей. Женщина, контролирующая свою репродуктивную функцию,
представляет опасность для общества в соответствии с формулой: безудержный
секс ради секса + ЗППП (СПИД как "божье наказание" как
раз во время подоспел) = моральному (духовному) разложению - рождаемость.
Осознанию того факта, что формула не верна, по крайней мере, по
части антинатализма, способствовало научное исследование японскими
демографами американского, французского и шведского опыта, свидетельствовавшего,
что чем больше юзеров пилюль, тем меньше абортов, а не рождений.
Но не только с пилюлями были идеологические проблемы...
Так, международные конвенции о равном праве на труд
Япония подписывает лишь в начале 1980-х годов, а исторический закон,
устраняющий дискриминацию женщин при приеме на работу и в оплате
труда, принимается еще шесть лет спустя (в 1986 году)! Но до сих
пор традиции, будь они не ладны, не допускают женщин к занятию руководящих
и административных должностей ни в одной из сфер занятости, даже
в образовании. Сегодня среди студенчества девушки по численности
не уступают юношам, число женщин-преподавателей неуклонно растет,
с сексуальным харассментом на рабочих местах успешно борются (плакаты
с призывом "No more Sexual Harassment!!!" развешаны на
всех этажах Киотского университета). Но представить себе женщину,
пусть в брючном костюме, полноценным руководителем даже захудалого
административного отдела, а уж, тем более, исследовательского центра,
японцы пока не могут.
В 1991 году японские семьи, наконец-то, дождались общепринятых
в развитых странах отпусков по уходу за детьми (с гарантией сохранения
рабочего места до 1 года), а в 1995 и в последующие годы условия
частичной оплаты этого отпуска существенно улучшились. Потребовались
также большие усилия во второй половине 1990-х годов по принятию
специальных программ, сдвинувших с мертвой точки дело с ясельками,
детскими садиками и продленками в школах, которые, по большому счету,
как социальные институты прежде отсутствовали. Аргументы против
внесемейного ухода и воспитания также давно известны, и не только
японским традиционалистам - "только мать способна вырастить
здорового и морально устойчивого гражданина". Однако именно
Япония, дольше всех поклонявшаяся этой широко распространенной аксиоме,
со всей очевидностью продемонстрировала миру, насколько относительна
ее истинность и сколь серьезны в современном обществе проблемы с
социализацией детей, отягощенных "синдромом материнской пуповины".
На эту тему написаны горы научной и публицистической литературы,
и мне не хочется ее в сотый раз пережевывать. Отмечу один интересный
факт из японской реальности. С расширением доступности детских садов
для всех (а не только для работающих матерей) матери-домохозяйки,
обеспокоенные состоянием своей и детской психики, стали сдавать
под надзор детсадовских воспитателей своих чад (несмотря на платность
услуг!) с целью укрепления иммунитета (контакт с бациллами понадобился!)
и здоровья в целом (подвижность нужна!), а также для общения с себе
подобными (дети-то сегодня, зачастую, не имеют ни друзей, ни братьев
и сестер).
Мне как-то в Токио пришлось провожать одного профессора:
он на машине должен был подобрать жену, которая, в свою очередь,
забирала двоих детей из детского сада вблизи университета. У них
в семье трое детей - все дошкольного возраста, и жена, естественно,
не работает. На мой вопрос, сколько еще неработающих матерей отводят
(отвозят!) детей в этот сад, получил обескураживший меня ответ -
70% мам не работают ни в режиме полного, ни в режиме неполного рабочего
дня!
В современной Японии отцы, по-прежнему, полностью выключены
из процесса воспитания детей с самого их рождения в силу сохранения
старорежимных представлений о своей гендерной роли "добытчика"
(пропадают на работе до ночи, и, часто, не по своей воле), а также
по причине полной неспособности заниматься детьми и бытом из-за
отсутствия знаний и элементарных навыков3.
Понятно, что не только дети видят своих отцов, в лучшем
случае, по субботам и воскресеньям. Женам достается внимания со
стороны мужей ничуть не больше. Для решения деловых вопросов между
супругами бывает вполне достаточно регулярных разговоров по телефону.
Но возможно ли поддерживать взаимопонимание и привязанность, общаясь
только в виртуальном пространстве, как это сегодня делают многие
японские супруги? Послушаем, что говорит Суми Каваками, известная
японская журналистка, автор нашумевшей книги, выпущенной для западного
читателя ("Goodbye Madame Butterfly: Sex, Marriage and the
Modern Japanese Woman"/"До свидания, Мадам Баттерфляй:
Секс, брак и современная японская женщина". Tokyo, 2007):
"После многих лет такого стиля жизни, супружеские
пары не имеют ничего общего… Даже если они оба думают, что семья
- это очень важно, они забывают как что-то делать совместно. Может
быть, по выходным они выйдут куда-нибудь как семья, и это все. Им
становится очень трудно по настоящему разговаривать и понимать друг
друга". "Что касается молодых мужчин в наши дни, то я
думаю, они стали лучше в смысле помощи в домашних делах. Однако,
мужчины также в жалком положении. Например, они не могут пойти домой
в 5 часов вечера, как на Западе. Работая так же тяжело, они должны
уходить с работы вместе со своим боссом. Если начальник работает
до 10 вечера, то они не могут пойти домой в 5 часов только потому,
что имеют жену. Рабочий день очень длинный. Даже если многие мужчины
хотят взять на себя ответственность в домашних делах, они просто
не могут этого сделать… для того, чтобы мужчины были в состоянии
помогать по дому, необходима более широкая социальная поддержка"4.
К этой невеселой картине добавлю от себя еще один важный
штрих. Подчеркну, что все сведения о житье-бытье современных японцев
добыты мною с трудом не только из литературных источников, но и
из общения с обычными людьми, с которыми был возможен хоть какой-то
неформальный контакт, по обычаям этой страны весьма ограниченный.
Итак, в соответствии с традиционным распорядком дня,
дети младшего школьного возраста должны ложиться спать не позднее
9 часов вечера (ну и хорошо!). Но вместе с детьми в возрасте до
12 лет в той же комнате должна укладываться мать! Последнее требование
мне не очень понятно. Видимо, оно вытекает из превратно понимаемой
идеи необходимости тесного психологического контакта матери и ребенка,
который не должен прерываться даже во сне. Согласно тому же порядку,
жена не должна вскакивать в 11 или 12 часов вечера и, в ночной рубашке,
спросонья, готовить еду для мужа, учитывая, что изо дня в день он
задерживается на работе. Жалкий муж сам по возвращении домой тихо-тихо
достает из холодильника приготовленную для него коробочку, и в одиночестве,
или, вернее, в компании с вполголоса работающим телевизором, ест,
и также тихо, никого не побеспокоив, отходит в одиночестве ко сну
в "супружеской" спальне. К моменту, когда мама кормит
завтраком и разводит детей по детским садам и школам, папы уже нет
дома. Действительно, при таком стиле жизни у супругов прикоснуться
друг к другу шансов не много. Получается, что жилищные условия улучшились,
а коммуникация ухудшилась?
После всего этого у вас не возник один очень логичный,
но щекотливый вопрос, который не терпится задать японцам? Вот и
у меня он возник: а как у них с сексом?
1 - Продолжение. Начало см. Демоскоп
Weekly 503, 505,
509,
511,
520
2 - В японских школах образование в области сексологии,
планирования семьи и репродуктивного здоровья стало появляться только
в 1990-х гг. и до сих пор не получило достойного развития. Учителя
часто отказываются вести подобные занятия, современные учебные пособия
не разработаны. Японские женщины стесняются ходить к гинекологам
за консультациями, если только они не беременны или не заведомо
больны. "Половое просвещение" современной японской молодежи
сводится к изучению легко доступных порнографических комиксов и
веб-сайтов, из которых о планировании семьи и репродуктивном здоровье
ничего не узнаешь. Незапланированная беременность - сегодня один
из главных мотивов для заключения брака. Очень уж это российскую
действительность напоминает! См. подробнее:
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20091020i1.html
http://factsanddetails.com/japan.php?itemid=675&catid=19&subcatid=127
3 - При общении с японскими коллегами-мужчинами
в неформальной обстановке я взял себе за правило осторожно спрашивать
каждого, умеет ли он что-нибудь приготовить из еды, есть ли у них
традиционное семейное блюдо, ответственность за которое несет он.
К моему изумлению, все ответы, без исключения, были отрицательными.
Даже во время пикника жарка мяса на огне - обязанность женщин в
том случае, если они присутствуют в компании. В присутствии жены
муж не унизит себя прикосновением к готовящейся еде. Лично проверено!
Если же компания исключительно мужская, то приготовлением "шашлыков"
занимается младший из присутствующих.
4 - Из интервью Суми Каваками. Мой перевод с англ.
Полностью это очень интересное интервью см: http://neojaponisme.com/2007/11/26/sumie-kawakami-interview/
|