|
Кто наденет завтра свадебное кимоно?
Вы можете себе представить женщин в кимоно, настаивающих
на своем праве выбора рожать или не рожать? Нет, и правильно. Бороться
за свои права, делать большую политику можно только в брюках, причем,
мужского покроя. Японки, кому за 60, сегодня поголовно одеты именно
в такие брюки (см. фото). Юбки и платья на пожилых дамах, не чурающихся
моды, можно встретить на улице, но довольно редко. Более важно отметить,
что только пожилых женщин можно, хотя бы изредка, встретить на улицах
в неярких повседневных кимоно/юкато и в традиционной обуви - гэта
и дзори с белыми носочками. Можно не сомневаться, что у всех представительниц
старших поколений, поголовно вступавших в брак, в шкафу хранится
и свадебное кимоно.
Поколения японских бабушек. В правом нижнем углу - представительницы
двух поколений: бабушек и нынешних матерей (фото автора)
В Киото, в историческом районе Гийон, у крупных магазинов
и рынков нетрудно повстречаться с семенящими в красивых кимоно гейками
(гейшами) и майками-томайками (16-20-летними ученицами гейш, обучаемых
в специальной школе в течение 4-5 лет), которых осталось по всей
Японии не более тысячи. Подавляющее большинство из них для привлечения
туристов сконцентрировано именно в Киото - охраняемой государством
резервации национальных традиций.
В общем, на улицах женское кимоно нынче - экзотика,
а уж мужское кимоно - тем более. Правда, и такие чудаки, отмечающие
фотосессией период цветения сакуры, мне пару раз встречались. Следует,
правда, заметить, что женское кимоно все еще сохраняется в гардеробе
японок, но не как уличная (уж больно она не практична в современной
динамичной жизни), а как дорогая одежда, произведение искусства,
покупаемая ради особых случаев. Таких обязательных случаев в жизни
обычной японки может быть два: окончание университета (яркое, многоцветное
кимоно) и бракосочетание (однотонное белого цвета8).
В японских университетах учебный год заканчивается в
апреле. Именно тогда можно полюбоваться красочным многоцветием праздничных
кимоно на молодых девушках-выпускницах (см. фото).
Выпускницы Киотского университета позируют на фоне главного
административного здания. Апрель 2012 г. (фото автора)
Допускаю, что у жен VIP-японцев в шкафах должен хранится
целый набор представительских кимоно, заказанных в дорогих ателье.
Так, на приеме-фуршете для иностранных студентов и исследователей
Киотского университета, Президент университета (физик, любящий Россию)
прибыл в сопровождении многочисленных представителей административного
корпуса, а также жены, одетой в строгое, но изящное кимоно бело-голубого
цвета. Это было единственное кимоно на приеме. Пока муж выступал
по-английски с трибуны на тему развития международных связей и затем
"по-западному", за руку и похлопыванием по плечу, "братался"
с гостями, его жена, не шелохнувшись, стояла в отведенном месте.
Не будучи никому представленной, не обменившись ни словом с присутствующими,
не притронувшись к еде и едва пригубив бокал шампанского, она вслед
за мужем покинула это мероприятие. Этикет был соблюден, кимоно было
продемонстрировано.
Женщин среднего возраста сегодня также легко идентифицировать
по одежде, как и их матерей. Но их главный стиль другой - джинсы,
бриджи и бермуды, т.е. утилитарный практицизм молодящейся женщины,
стремящейся, по крайней мере на улице, продемонстрировать широким
шагом свою молодость, независимость и свободу от условностей (см.
фото).
Представительницы "джинсового поколения",
сегодняшние матери подростков
(фото автора).
Абсурдно было бы представить себе женщину в джинсах,
по традиции косолапо семенящую за мужем, что и подтверждается моими
наблюдениями за повседневной жизнью. Ни под руку, ни за руку семейные
пары среднего возраста здесь не ходят, но идут все-таки рядом и,
зачастую, оба в джинсах, как и во всем гендерно развитом мире. Конечно,
для этих поколений женщин, регулярно листающих глянцевые журналы,
ничто в одежде не чуждо. Их можно встретить и в дорогущих туфлях
на каблуках, и в платьях и брючных костюмах, явно подмеченных в
последних журналах мод. Тем более, что киотские магазины в центре
города по блеску витрин и ассортименту брэндовых товаров не уступают,
а, в чем-то, и превосходят галереи европейских столиц и Нью-Йорка.
И, все-таки, это не их мэйнстрим. Сколько у них обязательных кимоно
в шкафу, уже большой вопрос. Теоретически это зависит от того, как
сложилась их биография. Эти поколения освободились от обязательного
замужества, и мне встретилось не мало 30-40-летних, вполне привлекательных
женщин, никогда не бывших замужем. Но у них все же хранится, по
крайней мере, одно кимоно на память об окончании университета. Таков
ограниченный социальный круг моих контактов, включающих и еще более
редкие экземпляры: замужних женщин с университетским образованием
- счастливых обладательниц, как минимум, двух кимоно. Однако для
данных поколений эпоха всеобщности высшего образования еще не наступила,
и большинство их представительниц, к счастью или к несчастью, осталось
без высшего образования, но зато имеет опыт оборачивания себя в
свадебное кимоно и, соответственно, последующего материнства. Легко
предположить и наличие ограниченного числа совсем уж несчастных
женщин, которым совсем не пришлось тратиться ни по какому случаю
на покупку непрактичной традиционной одежды.
Счастливые обладательницы свадебного кимоно из числа
представительниц "джинсовых поколений" (социализация их
проходила в 1970-1980-х годах), породили на свет очень странных
по внешнему виду дочерей. Я долго мучился с определением их стиля,
поскольку ничего похожего на одежду юных японок вы не сможете найти
нигде в мире. Я, повторю для верности, чтобы читатель
не подумал, что я оговорился: нигде в мире. Это абсолютно уникальные
создания, которые полагают, что не образ жизни и индивидуальные
характеристики человека определяют выбор носимой одежды, а, наоборот,
принятый на уровне социальной группы или субкультуры стиль одежды
со всеми неотъемлемыми аксессуарами детерминирует образ мыслей и
манеры поведения.
Чтобы представить, как выглядят нынче многие юные японки,
я бы предложил россиянам зрелого возраста вспомнить фильм "Три
толстяка" с А.Баталовым-режиссером и одним из главных актеров.
Так вот, образ куклы наследника Тутти и, соответственно, девочки
Суок, заменившей поломанную куклу - это именно то, что нам нужно.
Для читателей помоложе, вероятно, будет ближе образ куклы "Барби"
в бальных нарядах. Но тут мы впадаем в неточность, совершаем ошибку,
свойственную многим комментаторам, слабо знакомым с Барби-историей.
Возможно, не все в курсе, что эта хорошо знакомая нам
кукла, завоевавшая признание девчонок во всем мире, как ни странно,
появилась на свет в 1959 году именно в Японии (!), но ее родителями
стала супружеская пара французов (и в этом все дело!), проживавших
тогда в Токио. Думаю, что еще меньше людей за пределами Японии знают,
что на японском рынке куклу-Барби ожидал сокрушительный провал.
Во всех странах расхватывали Барби буквально "с колес"
и предложение не поспевало за спросом, а ряды точно таких же кукол
на полках японских магазинов в течение 7 лет (!) не привлекали внимание
юных девиц. Наконец, до сознания дизайнеров одного из крупнейших
японских производителей игрушек ("Takara") доходит простой
факт: Барби слишком хороша для японцев9.
Для японских девочек Барби выглядела как пришелица из космоса, и,
даже одетая в кимоно, никак не воспринималась активной участницей
игр в "настоящую взрослую жизнь". Японские дизайнеры быстренько
укорачивают оригинальному образцу ноги, округляют лицо, уменьшают
знаменитую "барбиную" грудь, сглаживают осиную талию,
и, конечно, перекрашивают Барби из блондинки в брюнетку. В 1967
году под именем Ликка ее выпускают на рынок. Успех пришел немедленно,
и был настолько оглушительным, что производители до сих пор вспоминают
об этом с придыханием. Перешагнув порог своего сорокалетия, Ликка
остается самой востребованной куклой у японских девочек, даже невзирая
на то, что и блондинка-Барби сегодня в Японии находит многих покупательниц.
Итак, если уж ассоциировать японских девочек-подростков
с куклами, что будет правильно, то не с Барби, а с Ликки. Обобщая
выше сказанное, назовем когорты японок в возрасте от 14 до 25 лет
"кукольным поколением". Определяющий стиль уличной одежды:
легкие мини-платья, мини-юбки, шортики пастельных тонов с кружевчиками,
рюшами и подзорами, дополненные бантиками и пышными заколками в
волосах, перекрашенных в рыжеватый цвет, а также обувью на высоких
каблуках и платформах и прочими вычурными аксессуарами: розовыми
мобильными телефонами, яркими сумочками, ремешками, с навешанными
на них многочисленными плюшевыми игрушками, фенечками и финтифлюшками10.
Чтобы получить полноценный образ молодой японки добавьте старательно
охраняемую белую кожу лица и рук, нарисованные брови, легкий румянец
на щеках, наклеенные ресницы и ногти (см. представленные ниже фото;
каждый может существенно расширить нарисованный мною образ, пройдя
по указанной ссылке к заимствованным фотографиям).
"Идеальные" образцы подростковой моды, диктуемые
главными местами молодежных тусовок в Токио - районами Shibuya,
Harajuku, Shinjuku и др., рекламируемые и распространяемые специальными
сайтами, журналами и т.п.
Источник: http://tokyofashion.com/photos/
В вышеприведенном описании типичного облика молодой
японки я сознательно абстрагировался от многочисленных других вариантов
"демонстративной" одежды, которую носит здешняя молодежь,
особенно в местах тусовок. Молодежная "Street fashion"/
"уличная мода" ныне многообразна во всех известных мне
городах мира, ее экстравагантный спектр растянут от просто забавного
до пугающего своей агрессивностью. И все то, что надевают "на
выход", для "выпендрежа" молодые англичанки, немки,
француженки, можно встретить и на японских "бродвеях"
и "променадах". Специфическая черта Японии заключается
в том, что здесь, как ни в какой другой стране, в повседневной одежде,
т.е. на массовом уровне молодежной субкультуры воспроизводятся черты
мейнстрима подиумной, демонстративно-тусовочной моды.
Японский "кукольный стиль" неповторим, и потому
резко бросается в глаза, особенно на фоне вариаций "blue jeans"/"t-shirt"-стиля,
уверенно чувствующих себя во всем мире. До приезда в Японию я и
представить себе не мог, что где-нибудь стиль "мини",
и, тем более, в его гламурном варианте, может потеснить более практичный
и дешевый "джинсовый унисекс". По сравнению с другими
мне известными странами, в Японии пропорция мини-юбок и мини-шортиков
в качестве ежедневно носимой одежды для девушек и молодых женщин
просто "зашкаливает".
Девичий калейдоскоп. Киото-Токио, весна-лето 2012 (фото
автора)
Превращаться в живых кукол девушкам помогают высокоразвитые
подотрасли японской легкой промышленности, парфюмерии и косметики,
специально ориентированные на мейнстрим в молодежной субкультуре.
Во всех больших универмагах, парфюмерных магазинах обязательно имеются
специальные отделы для "живых кукол" с соответствующими
товарами (см. фото). А в Токио целые районы (Шибуя, Икебукуро, Синдзюку)
отданы под такие магазины, включая многоэтажные универмаги. Естественно,
что эти районы являются и главными центрами молодежных тусовок,
гудящими как пчелиный улей во второй половине дня. Сменив школьную
форму на прикид в кукольном стиле, нимфетки парочками и компаниями
фланируют по центральным улицам и вокруг вокзалов, забегают в магазины,
многоуровневые галереи и бутики с модными товарами, щебечут за стаканом
"soft drink"11 в многочисленных
барах и кафе. Ближе к заходу солнца к старшеклассницам (в Японии
12-летняя средняя школа) добавляются студентки колледжей и университетов,
которые, учитывая их более старший возраст, в кукольных нарядах
и, тем более, в школьной форме, специально надетой для заработка
(об этом чуть позже), смотрятся еще более забавно и вызывающе.
Молодежная "столица" Японии - район Шибуя,
в одном из его домов мод, косметические товары на специальных полках
в обычном киотском супермаркете (фото автора кроме фотографии в
верхнем правом углу - http://tokyofashion.com/photos/
)
Нередко японскую девичью моду называют женственной,
жизнерадостной с чертами карнавальности, и даже ролевой игрой, навеянной
героями суперпопулярными здесь "манго" и "анимэ"
(комиксы и особого вида рисованные мультфильмы). Хочется поспорить
с такими определениями.
Возражение, в первую очередь, вызывает "женственность",
поскольку она едва ли подходит для внешнего вида тех, кто не достиг
периода в жизни, который на английском языке точно определяется
как "womanhood" или "женская взрослость" (на
русском, к сожалению, односложного благозвучного аналога подобрать
не удается). Более того, вся эта мода - демонстративное отрицание
состояния взрослости, продление детства на неопределенный срок,
что, видимо, отражает реальные тенденции в увеличении периода сохранения
детской инфантильности, и, соответственно, удлинении срока социализации
японской молодежи. Вообще говоря, подобные тенденции отмечаются
во всех развитых странах, но Япония, на мой взгляд, демонстрирует
крайне утрированный вариант, связанный с тем, что молодежь здесь
в наименьшей степени желает взрослеть. Девушки просто не хотят становиться
женщинами и принимать на себя груз ответственности за семью, мужа,
детей, по крайней мере, в традиционно приписываемой им ролевой форме.
Мои наблюдения демографа подтвердил один довольно известный
японский социолог. На мой вопрос о том, чего хочет, к чему стремится
японская молодежь, был получен ответ: "они ничего не хотят
менять, их вполне устраивает сегодняшнее положение". Пора "бури
и натиска" 1960-х и 1970-х годов далеко позади. Молодежь добилась
всего, чего хотела, - независимости от традиционных норм поведения
и свободы самовыражения. Гедонизм пронизывает образ жизни молодого
японца и японки снизу доверху. Большинство из них пока еще учится
по инерции, понукаемые родительским кнутом и потраченными деньгами
(образование в Японии одно из самых дорогих в мире), невзирая на
то, что отдача от образования, в смысле дохода и социального положения,
уже не та, что прежде. В то же время растет прослойка социально
исключенной молодежи - тех, кто не работает и не учится ("hukimori"
или, по-английски, NEETs - 'not in in education, employment or training'),
что есть одна из серьезнейших проблем современной Японии. Имеются
противоречивые, но впечатляющие оценки численности не состоящих
в браке 15-34-летних NEETs, от нескольких сотен тысяч до миллиона!12
С "карнавальным" определением японской молодежной
моды также имеются проблемы. Все-таки мы имеем дело не с костюмами
для детского утренника или бразильского карнавала, а с повседневной
одеждой. И прошу читателей меня извинить, но такой стиль одежды
для девушки, навязчиво подчеркивающий женскую идентичность и сексапильность,
во всех известных мне странах однозначно называется "f… me!",
со всеми вытекающими последствиями для ее носителей. Только японскому
обществу, удивительным образом сохраняющему нормативную неприемлемость
физического насилия по отношению к личности во всех формах, удается
обеспечивать повсеместную безопасность легкомысленно одетых девиц,
в том числе и в вечернее время, и при минимальных усилиях полиции.
И все же, "нет дыма без огня". Кривая частоты зарегистрированных
изнасилований устойчиво идет вверх, вызывая соответствующую общественную
рефлексию, хотя по уровню этого вида преступности, как и по остальным
видам преступлений, Япония все еще далеко отстает от других стран.
В то же время страна столкнулась с не менее опасным проявлением
девиантного поведения "кукольного поколения", которое
по всем статьям может быть определено как специфический японский
феномен.
Во второй половине 1990-х годов общественное мнение
было шокировано результатами социологических исследований, показавшими
высокую степень вовлеченности в проституцию девочек-подростков,
начиная с 12 лет. Считается, что опыт оказания сексуальных услуг
за деньги имеют до 10% школьниц! Однако к этому, как и ко многим
другим явлениям и процессам, специфическим для Японии, трудно подходить
с привычными нам мерками и определениями.
Доселе малоизвестный человечеству феномен - "enjo
kosai", с которым столкнулась Япония, в переводе на английский
именуется как "compensated dating" или "вознагражденное
свидание", "свидание за деньги"13.
Дело в том, что девочки (или девушки, я уже запутался), зачастую,
продают клиентам не свое тело, а определенное время общения: за
несколько тысяч иен великовозрастный дядечка прогуливается по парку
или сидит в кафе с девочкой, очарованно разглядывая ее и слушая
рассказы о детских шалостях. Привередливые девочки могут не ограничиться
бокалом кока-колы и эскимо на палочке и потащить "дедулю"
в крутой ресторан. Кто-то школьную форму сознательно не переодевает,
выходя на заработки - на такой ученический "прикид" имеется
повышенный спрос среди пожилого населения (см. фото).
Более очевидные сексуальные услуги в различных формах
также предоставляются, если девочка на это соглашается (таких, правда,
как показывают опросы, подавляющее меньшинство), но уже за десятикратную
и выше цену в "Love hotels", которые легко найти в выше
названных районах скопления "лолит". Однако даже в этом
случае к проституции в традиционном ее понимании подобные занятия
имеют косвенное отношение. Всё-таки проституция - это более или
менее регулярный способ зарабатывания себе на жизнь. Здесь же мы
имеем дело с весьма распространенным способом добывания карманных
денег, которые девочки помоложе тратят на плюшевых панд и заколки
для волос, а те, кто постарше - на дизайнерскую одежду, модные сумочки
и обувь от "Валентино", "Луи Виттон", "Прада"
и т.п. Брендовому фетишизму, дизайнерской моде и всевозможным побрякушкам
молодежь в Японии подвержена, как ни в какой другой стране. Контрафакта
Япония практически не знает, и брендовый "прикид" современной
"лолиты" может стоить баснословных денег, которых от родителей
не дождешься. На желание иметь "деньги для удовольствий"
("wanting money for leisure activities") ссылаются 80%
опрошенных девочек-подростков, вовлеченных в оплаченные свидания,
а всего в подобных развлечениях (по данным различных исследований)
участвуют до 20% девочек среднего и старшего школьного возраста,
большинство из которых представляют семьи мощного в Японии среднего
класса! Сколько же студенток колледжей и университетов прикидываются
школьницами, чтобы соответствовать спросу на малолеток и за часок-другой
подзаработать на обожаемый "Луи Виттон", не знает никто
(см. фото).
Школьная форма "на продажу". Девочка на фото
в правом нижнем углу откровенно предлагает свои услуги
Источник: http://tokyofashion.com/photos/;
снимок в правом нижнем углу взят из галереи подобных фото на одном
из специальных японских сайтов знакомств, его адрес я из этических
соображений не указываю.
Удивительно, как расторопно, в быстро стареющей Японии,
девчонки смогли распорядиться своей принадлежностью к уменьшающейся
социальной страте и, продавая свою дефицитную юную внешность, перераспределить
частные межпоколенные трансферты в свою пользу. Сомневаюсь, однако,
могут ли такие вложения рассматриваться как "инвестиции в развитие
человеческого капитала".
"Неужели вся молодежь в Японии настолько аморальна?"
- воскликнет шокированный читатель. Нет, конечно, но и искать признаки
традиционной японской культуры в современной молодежной среде можно
только при помощи электронного микроскопа, чем некоторые исследователи
и занимаются, сравнивая салонных гейш прошлой эпохи с несовершеннолетними
соблазнительницами сегодняшнего дня, вывешивающих объявления о своих
услугах на столбах и в электронном виде СМС-сообщений в так называемых
"телефонных клубах". Я же, чуть-чуть сгущая краски, постарался
показать ведущий лейтмотив молодежного сознания и поведенческих
практик в эпоху массовой культуры, которые имеют в Японии свою специфику,
в немалой степени обязанные национальным особенностям гендерного
режима. Важно определиться, как говорят социологи, с ведущими для
здешней молодежи референтными группами, чтобы понять куда стремится
японское общество.
Поделюсь с вами еще об одном модном увлечении здешней
молодежи. Не скрою, оно меня изрядно позабавило.
В Киото я живу в достаточно престижном, если даже не
элитном, спальном районе на окраине города. В шаговой доступности
от нашего международного дома расположено множество небольших автомобильных
салонов, да и каких (!): "Фольксваген", "Мерседес",
"Порше", "Ауди и БМВ", "Ягуар", "Мазератти".
Чуть подальше находится салон "Харлей-Дэвидсон"… Есть
еще салоны "Хонда-Мазда-Сузуки" и "Тойота",
но не всегда они могут потягаться с продавцами "настоящих машин",
что и подтверждается составом припаркованных во дворах авто. В районе
также имеется несколько супермаркетов с "заморскими" продуктами
и много кафе и ресторанов, оформленных в "западном стиле",
даже если они предлагают не французскую и итальянскую, а японскую
пищу. Короче, с тем, что для японца сегодня престижно, мы разобрались,
но еще не до конца. Осталось выковарить из этой калорийной булки
изюминку.
Протяженная часть улицы Китаяма, где можно прикоснуться
к "Ягуару" и "Порше", называется в рекламных
буклетах "Wending street/Свадебная улица". И, действительно,
серия магазинов-салонов свадебных нарядов и залов для свадебных
торжеств (два из них с плавательными бассейнами!??) подтверждают
название. Как вы думаете, какие наряды для невест и женихов там
предлагаются? Читатель, думаю уже догадался, что кимоно в них искать
бессмысленно. Чтобы завершить описание своеобразного антуража улицы,
добавлю важную деталь - наличие христианской церкви-"новодела"
с чудным сквериком в духе западноевропейских монастырских двориков.
Если вы думаете, что эта улица работает на потребу редких
иностранцев, решивших устроить свадьбу во время путешествия по экзотической
Японии, то глубоко ошибаетесь. Все это устроено для своих, для молодых
японцев, считающих сегодня модным венчаться по христианскому канону
(см. фото)!
Из рекламного буклета, приглашающего венчаться и праздновать
свадьбу на ул. Китаяма, г.Киото (фото-репродукция автора)
Как нам объяснила японка-гид во время поездки на Фудзи,
религия у японцев "легкая", с постоянной сменой декораций
для большинства людей. Чаще всего японец рождается как жизнерадостный
синтоист, а умирает как опечаленный буддист. В отношении вступления
в брак выбор шире - под настроение. Почему бы для остроты ощущений
не вступать в брак как христиане? Требуется лишь для приличия накануне
(обычно за месяц) жениху и невесте принять крещение, а то священник
может в венчании и отказать. Возможна и смешанная синтоистско-христианская
свадьба со сменой одеяния…
Ох, чем бы дитя не тешилось… Лишь бы в брак вступало!
Наденут ли когда-нибудь представительницы "кукольного
поколения" свадебное/свадебные кимоно? Вопрос для меня остался
открытым. Очевидно, что делать они это, явно, не торопятся - печальный
факт для японской рождаемости, все еще по традиции тесно ассоциированной
с официальным браком.
8 - В действительности ритуал требует наличия у
невесты нескольких свадебных кимоно: белое для непосредственного
обряда перед священником, цветастое - для выхода к гостям (возвращение
к повседневной жизни). Бывает, что молодая жена переодевается еще
и в другие кимоно в последующие дни празднования, если оно затягивается.
9 - Подробнее см.: http://www.nytimes.com/1996/12/22/weekinreview/barbie-s-journey-in-japan.html?pagewanted=all&src=pm
10 - Любовью к плюшевым изделиям, по непонятным
для меня причинам, страдают японцы обоих полов "от мала до
велика". Как вам такой, весьма нередкий случай - парень-студент
университета с рюкзаком за спиной, к которому прицеплена плюшевая
панда? При этом он может разговаривать по мобильнику бело-розовой
расцветки, что мою двенадцатилетнюю дочку приводит в шоковое состояние.
Да, Япония одна из наиболее "opened-minded" стран в мире,
но не нужно преувеличивать распространенность лиц нетрадиционной
сексуальной ориентации в этой стране. Она, судя по исследованиям,
не больше, чем в других странах. Дело в другом. Феномен "феминизации"
мальчиков-подростков объясняется избыточным влиянием матери на сыновей,
"синдромом материнской пуповины", о чем уже говорилось
выше.
11 - В Японии контроль возрастных ограничений потребления
алкоголя соблюдается очень строго, как в США. Я неоднократно был
свидетелем проверки документов у молодежи в магазинах, кафе и барах.
12 - Toivonen T. NEETs. The strategy within category
// R.Goodman, Y.Imoto, T.Toivonen (eds.) A Sociology of Japanese
Youth. From returnees to NEETs. London and New York: Routledge,
2010, p. 145.
13 - Подробнее см., например: http://www.examiner.com/article/compensated-dating-japan
и др. Социологический и антропологический анализ феномена представлен,
например, в: Kinsella Sh. How compensated dating (enjo kosai) was
sold // R.Goodman, Y.Imoto, T.Toivonen (eds.) A Sociology of Japanese
Youth. From returnees to NEETs. London and New York: Routledge,
2010, pp. 54-80
|