В Верховную раду Украины внесен проект закона "О языках в Украине". Этим документом предусмотрено свободное развитие и использование русского языка, а также еще 13 языков национальных меньшинств, живущих в стране.
Документ разработан депутатом парламента от Партии регионов (ПР) Вадимом Колесниченко, хотя сам автор подчеркивает, что в законопроекте использовались еще наработки Евгения Кушнарева - трагически погибшего в 2007 году заместителя главы партии. Именно он в свое время поднял вопрос об использовании на Украине положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Собственно, именно положения этого международного документа включены Колесниченко в национальное законодательство
Впрочем, следует отметить, что о реальном двуязычии, а уж тем более четырнадцатиязычии на Украине, документ ничего не говорит. Практически каждый раздел закона уже в первых строках утверждает, что основным языком в той или иной области человеческой деятельности - от судопроизводства до международных договоров - остается государственный язык Украины. То есть украинский. Его незыблемому государственному статусу посвящена статья номер шесть закона. "Украинский язык как государственный язык обязательно используется на всей территории Украины при выполнении полномочий органами законодательной, исполнительной и судебной власти, в международных договорах, в учебном процессе в учебных заведениях в порядке, который обозначается этим законом", - дословно говорится в преамбуле
Однако уже статья седьмая всецело посвящена русскому языку и украинско-российскому двуязычию. Так, часть вторая статьи гласит: "Украинско-российское двуязычие, которое сложилось исторически, является важным достижением украинского народа, мощным фактором консолидации многонационального украинского общества". Всего же этим законом предполагается защищать и развивать на территории Украины 14 языков, включая идиш и гагаузский
Что же гарантирует закон русскоязычным гражданам и другим национальным меньшинствам? Документ четко определяет условия, по которым язык может быть признан региональным, в соответствии с европейской практикой. Для этого требуется решение областного парламента и наличие обязательного условия - 10 процентов населения региона должно представлять соответствующее национальное меньшинство. Количество "меньшинства" устанавливается по данным переписи. Что дает статус "регионального" языка? Возможность общаться на нем с органами государственной власти и их представителями в уведомительном порядке, а также широкое использование в образовании и культуре на определенной территории. Русский же язык остается "резервным" в случае, если, к примеру, нотариус или следователь общается с человеком, не знающим "державной мовы", или же представитель власти не знает родного языка "клиента".
Иными словами, о реальном двуязычии и равноправии русского и украинского языков на Украине речи по-прежнему не идет. Более того, министр юстиции Украины Александр Лавринович недавно высказался в том духе, что неплохо бы запретить проведение референдумов о двуязычии на местном уроне. Мол, это прерогатива центральной власти. Центральная же власть, в лице самого президента Украины Виктора Януковича, уже неоднократно давала понять: ввести двуязычие в Украине невозможно чисто технически - требуется референдум и внесение изменений в конституцию. При нынешнем политическом и демографическом раскладе в стране вряд ли такой шаг представляется возможным.
Павел ДУЛЬМАН. «Российская газета», 9 сентября 2010 года
Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org
(c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru
(с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com
(с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru
(2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr
(с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org
(2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru
(2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru
(2001-2002)