|
|
Переводы гастарбайтеров: на перекрестке между миграцией и экономикой |
Над темой номера
работали:
|
|
|
Михаил ДЕНИСЕНКО
|
Оксана ХАРАЕВА
|
Переводы мигрантов посчитать непросто
В статье представлено краткое обобщение итогов встречи
на высоком уровне по вопросам денежных переводов мигрантов, проходившей
в Берлине в ноябре 2007 года. Эта встреча стала продолжением работы,
начатой в 2004 г. Тогда на Си Айленд (США) состоялась встреча глав
государств большой восьмерки G8, на которой были подняты вопросы
улучшения финансовой инфраструктуры, обеспечивающей денежные переводы,
их учета и мониторинга. Была одобрена «Глобальная инициатива по
денежным переводам мигрантов» («Global Remittances Initiative»),
представляющая план действий по снижению издержек денежных переводов,
расширению доступа к современным банковским услугам и повышению
финансовой грамотности населения, улучшению качества собираемых
данных и пересмотру используемой в платежных балансах концепции
денежных переводов мигрантов. В развитие провозглашенной на Си Айленд
инициативы была проведена серия консультаций, семинаров и заседаний
рабочих групп в области статистики, экономики и инфраструктуры денежных
переводов, проходивших под эгидой международных организаций и национальных
финансовых институтов стран, входящих в восьмерку (в Вашингтоне
в январе и июне 2005 г., во Франкфурте в октябре и декабре 2006
г., в Любляне в феврале-марте 2007 г. и др.).
В научных работах, при всем различии в подходах, переводы
мигрантов определяются как передача части средств, обычно в денежной,
но, возможно, и в натуральной форме, заработанных мигрантами за
рубежом, их родственникам и друзьям на родине1.
Однако на практике выявить денежные переводы и организовать за ними
качественное статистическое наблюдение нелегко. До настоящего времени
в большинстве стран мира официальным источником информации о трансграничных
денежных переводах физических лиц служат данные, собираемые Центральными
банками разных стран по пятой методологии BOP 52
построения платежного баланса, разработанной в 1993 году Международным
валютным фондом3.
Согласно этой методологии денежные переводы мигрантов складываются
из трех компонентов платежного баланса страны:
- оплата труда работников (compensation of employees),
включающая начисленную заработную плату и другие платежи (в том
числе в натуральной форме), получаемые сезонными, приграничными
и временными работниками-нерезидентами, прибывшими в принимающую
страну на срок менее одного года (учитывается в счете «Доходы
от инвестиций и оплата труда»);
- денежные переводы работников (workers' remittances),
проживающих в другой стране более года (учитываются в счете «Текущие
трансферты»);
- трансферты, связанные с миграцией населения
(migrants' transfers), которые представляют собой стоимость имущества
и финансовых активов, сопровождающих мигрантов при переезде в
другую страну (учитываются в статье «Капитальные трансферты»).
Методология BOP5 по мере роста интереса к проблеме трансфертов
стала подвергаться конструктивной критике. Фактически переводы мигрантов,
определяемые рекомендациями МВФ по составлению платежного баланса,
не соответствуют в полном смысле их общепринятому определению. Так,
показатель денежных переводов, полученный из платежного баланса,
не отражает объема фактически произведенных переводов, поскольку
в него, например, попадает вся сумма заработной платы, начисленная
временным работникам без изъятия из нее местных налогов и потребленных
на месте товаров и услуг. Например, как показывают обследования,
таджикские рабочие тратят на проживание в России примерно половину
от заработанной ими суммы4.
В то же время, в трансферты не включаются отчисления из других,
помимо зарплаты, видов доходов, например, предпринимательской прибыли.
По методологии составления платежного баланса переводы делаются
за счет трудового, а не предпринимательского дохода. В BOP5 важное
место занимает понятие мигрантов, однако оно нигде не определяется.
Из-за этого трудно, в частности, отделить мигрантов резидентов от
мигрантов-нерезидентов. Не соответствует теоретическим представлениям
и отнесение к денежным переводам «трансфертов, связанных с миграцией
населения». «В строгом смысле, «трансферты, связанные с миграцией»
не являются результатом операций между двумя контрагентами, а представляют
собой компенсирующую запись по отношению к потокам товаров и изменениям
в финансовых активах и обязательствах, возникающих вследствие миграции
(по крайней мере, на год)»5.
Наличие дискуссионных моментов привело к тому, что целый
ряд стран использовал рекомендации МВФ по составлению платежного
баланса и исчислению трансфертов мигрантов только частично. Так,
в 2003 году в 45 странах (в т.ч. Германия, США, Франция) фиксировались
только «денежные переводы работников» и «оплата труда работников»,
в 11 странах (в т.ч. Австралия, Великобритания) - «оплата труда
работников» и «трансферты, обусловленные миграцией», в 14 странах
(в т.ч. Саудовская Аравия) учитывались только «денежные переводы
работников», и в 19 государствах (в т.ч. Израиль) – только «оплата
труда работников». Отметим, что в России собиралась информация по
всем трем статьям платежного баланса. Но в 87 странах, в том числе
со значительным числом мигрантов, отсутствовали всякие статистические
сведения о переводах, осуществляемых мигрантами6.
Среди этих стран - Канада, ОАЭ, Сингапур. В ряде стран в денежные
переводы мигрантов попадали только суммы, которые превосходят по
величине определенный предел. Обследование Всемирного банка 2004
года, охватившее 40 Центральных банков в развивающихся странах,
выявило, что в статистку денежных переводов попадали лишь сведения
об операциях, совершенных коммерческими банками7.
И, наконец, официальная статистика в полной мере не отражает объем
переводов, переданных по неофициальным каналам. Хотя следует заметить,
что часть денежных ресурсов, переведенных по неформальным каналам,
попадает в статистику платежного баланса той или иной страны. Среди
других причин ненадежности официальных оценок переводов мигрантов
выделяют устаревшие данные, неверную классификация текущих трансфертов,
несовершенство и разные практики сбора данных о денежных переводах
в страну и из страны. Плохой учет трансфертов в платежных балансах
разных стран наглядно проявляется в том, что сальдо всех переводов
по миру не равно 0, а с годами только увеличивается, достигнув в
2006 году 90 млрд. долларов.
К другим источникам данных о денежных переводах мигрантов
относятся специальные обследования и модельные оценки. Эти источники
позволяют получить оценки согласно общепринятому определению денежных
переводом мигрантов, как передачи части денежных средств, заработанных
ими за рубежом, родственникам и друзьям на родине. Однако как методология
проведения обследований, так и методология построения моделей нуждаются
в совершенствовании и унификации для проведения сравнительного анализа.
Все вышесказанное объясняет, почему одна из главных
инициатив, выдвинутых на Си Айленд, относится к улучшению качества
статистики. В январе 2005 года на встрече в Вашингтоне, проводимой
под началом Всемирного банка и Международного валютного фонда, собрались
представители более чем 60 национальных институтов и международных
организаций, было решено поручить разработать новые подходы к определению
трансфертов мигрантов и сбору статистики технической группе по движению
населения, возглавляемой Отделом статистики ООН. Работа должна была
вестись по следующим направлениям: (1) изменение концепции денежных
трансграничных переводов в системе платежных балансов; (2) развитие
других методов получения информации о трансфертах; (3) создание
специального руководства по сбору данных.
В итоге, было предложено перейти к новым принципам определения
трансграничных денежных переводов в платежном балансе. Изменения
включают в себя: (1) переход к четырем новым категориям, относящимся
к денежным переводам; (2) отказ от использования понятия «мигрант»
в пользу понятий «место проживания», «резидент», «нерезидент»; (3)
устранение из определения денежных переводов «трансфертов, связанных
с миграцией»; (4) указание для денежных переводов стран их назначения
и происхождения с целью определения их объемов между странами.
От концепции «денежных переводов работников» («workers’
remittances») было решено перейти к концепции «личных трансфертов»
(«personal transfers»)8.
К «личным трансфертам» относятся все текущие трансграничные трансферты
в денежной и неденежной форме между резидентами и нерезидентами.
В отличие от «переводов работников», концепция «личных трансфертов»
не связана непосредственно с определениями миграции или занятости,
что позволяет избежать целого ряда внутренних концептуальных противоречий
предыдущей концепции.
Было введено новое понятие «Личные переводы»
(“Personal Remittances”). Они определяются как текущие и капитальные
трансграничные трансферты в денежной и неденежной форме между резидентами
и нерезидентами, и равняются сумме всех личных денежных переводов
и оплаты труда временных иностранных работников (менее одного года)
за вычетом налогов, транспортных и других издержек пребывания в
принимающей стране.
Величина другой новой категории «Общие переводы»
(Total Remittances) равна объему «Личных переводов» с учетом социальных
выплат. Кроме того, отдельно выделяют переводы некоммерческих организаций,
обслуживающих домашние хозяйства (социальные службы, грантодатели,
музеи, медицинские учреждения, образовательные учреждения, профсоюзы
и др.).
Решение о выделении в статистике платежных балансов
потоков денежных переводов между парами стран направлено на улучшение
полноты и качества их статистики, разрешение противоречий между
учетными системами денежных переводов взаимодействующих в миграционном
отношении стран.
Положения нового подхода были отражены в предварительной
версии нового, шестого по счету, руководства по составлению платежных
балансов Международного валютного фонда BOP69
и в предварительной версии руководства для пользователей данными
о денежных переводах мигрантов, которая была разработана экспертами
из Люксембургской группы, созданной в июне 2006 года на международной
встрече по денежным переводам экспертов Евростата, МВФ, Всемирного
банка, национальных финансовых институтов 10.
Центральный банк России стал одним из первых национальных
институтов, который, наряду с использованием старой методологии,
стал применять новую методологию для оценки денежных переводов мигрантов11.
Как видно из табл. 1-3 и рис. 1 и 2, отток денежных средств (переводы
из России и сальдо переводов) из России уменьшился за счет учета
налогов и других статьей расходов, а также отказа от статьи «трансферты,
связанные с миграцией». Сопоставлению старой и новой методологии
на примере России было посвящено выступление на Берлинской встрече
начальника Департамента платежного баланса ЦРБ С.Щербакова.
Таблица 1. Денежные переводы в Россию за 2000-2006 годы
(старая и новая методология), млрд. долларов
|
2001
|
2002
|
2003
|
2004
|
2005
|
2006
|
Старая методология
|
Денежные переводы в Россию
|
1,4
|
1,4
|
1,5
|
2,5
|
2,9
|
3,1
|
Переводы работников
|
0,4
|
0,2
|
0,3
|
0,9
|
0,6
|
0,8
|
Оплата труда работников
|
0,6
|
0,7
|
0,8
|
1,2
|
1,7
|
1,6
|
Трансферты, связанные с миграцией
|
0,4
|
0,4
|
0,3
|
0,4
|
0,6
|
0,7
|
Новая методология
|
Личные переводы полученны
|
0,7
|
0,6
|
0,8
|
1,6
|
2,6
|
3,2
|
Личные трансферты
|
0,4
|
0,2
|
0,3
|
1,1
|
1,8
|
1,9
|
Оплата труда работников
|
0,6
|
0,7
|
0,8
|
1,2
|
1,7
|
1,6
|
Вычеты (налоги и др.)
|
-0,3
|
-0,3
|
-0,3
|
-0,7
|
-1,0
|
-0,3
|
Источник: данные ЦРБ; Shcherbakov S., Remittances in Russia.
G8 Outreach Meeting on Remittances. Berlin November 2007.
Таблица 2. Денежные переводы из России за 2000-2006
годы (старая и новая методология), млрд. долларов
|
2001
|
2002
|
2003
|
2004
|
2005
|
2006
|
Старая методология
|
Денежные переводы из России
|
1,8
|
2,2
|
3,2
|
5,2
|
7,0
|
11,4
|
Переводы работников
|
0,4
|
0,8
|
1,3
|
2,7
|
3,1
|
4,6
|
Оплата труда работников
|
0,5
|
0,5
|
1,0
|
1,5
|
2,9
|
6,0
|
Новая методология
|
Трансферты, связанные с миграцией
|
1,4
|
1,4
|
1,5
|
2,5
|
2,9
|
3,1
|
Личные переводы, отправленные
|
0,6
|
1,0
|
2,0
|
4,1
|
6,8
|
9,6
|
Личные трансферты
|
0,4
|
0,8
|
1,3
|
2,7
|
3,1
|
4,6
|
Оплата труда работников
|
0,5
|
0,5
|
1,0
|
1,8
|
3,6
|
6,0
|
Вычеты (налоги и др.)
|
-0,2
|
-0,2
|
-0,3
|
-0,4
|
-0,7
|
-2,5
|
Источник: данные ЦРБ; Shcherbakov S., Remittances in Russia.
G8 Outreach Meeting on Remittances. Berlin November 2007.
Таблица 3. Сальдо денежных переводов в Россию и из России
за 2000-2006 годы (старая и новая методология), млрд. долларов
2001
|
2002
|
2003
|
2004
|
2005
|
2006
|
Старая методология
|
-0,4
|
-0,9
|
-1,8
|
-2,7
|
-4,1
|
-8,3
|
Новая методология
|
0,1
|
-0,4
|
-1,2
|
-2,5
|
-4,2
|
-6,4
|
Источник: данные ЦРБ; Shcherbakov S., Remittances in Russia.
G8 Outreach Meeting on Remittances. Berlin November 2007.
Рисунок 1. Денежные переводы за 2000-2006 годы (старая
методология),
млрд. долларов
Рисунок 2. Личные переводы за 2001-2006 годы (новая
методология),
млрд. долларов
Согласно рекомендациям Люксембургской группы, выделяется
четыре основных источника информации по трансграничным переводам,
достоинства и недостатки которых подробно обсуждались на встрече
в Берлине12.
- Отчеты по транзакциям (переводам). Этот источник
представляет собой сводки банковской отчетности об индивидуальных
переводах, в которой указывается международный банковский код
(SWIFT). Достоинства: (1) отслеживаются потоки переводов за любой
период времени; (2) низкая стоимость получения данных. Недостатки:
(1) остаются неохваченными другие каналы денежных переводов и
переводов в форме подарков вне банковской системы; (2) зависит
от пороговой суммы, которая устанавливается для банковской отчетности.
- Отчетность операторов денежных переводов. Достоинства:
низкие издержки получения данных, их надежность. Недостатки: (1)
остаются неохваченными другие каналы денежных переводов и переводов
в форме подарков вне системы операторов денежных переводов; (2)
другие трансакции, которые не являются денежными переводами мигрантов,
не исключены из отчетности.
- Обследования домохозяйств. Достоинства: (1) прямой
контроль получаемой информации; (2) осуществляется сбор данных
о формальных и неформальных каналах. Недостатки: (1) высокие издержки
получения данных; (2) искажение информации респондентами.
- Модели. Возможно коррекция оценок, основанных на
предыдущих источниках, с помощью привлечения косвенной информации,
например, о числе мигрантов, их доходах и др. Достоинства: (1)
оцениваются потоки по формальным и неформальным каналам; (2) низкие
издержки получения косвенных данных. Недостатки: (1) качество
косвенных данных может оказаться невысоким; (2) используемые в
моделях постоянные могут оказаться переменными, зависящими от
времени.
1 Глущенко Г.И. Денежные
переводы – фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры.
Вопросы статистики. 2004. № 8; OECD, International Migration Outlook.
SOPEMI 2006 Edition. Paris; Salomone S. Remittances. Review of the
Existing Literature. University of Rome “Tor Vergata”. Department
of Economics. 30 September 2006. и др.
2 BOP – balance of
payment
3 IMF (International
Monetary Fund), Balance of Payments. Manual, Fifth Edition (BOP5).
1993.
4 World Bank. Tajikistan
Policy Note: Enhancing the Development Impact of Remittances, Report
№35771-TJ, Washington, June 2006.
5 Глущенко Г. И. Денежные
переводы – фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры.
Вопросы статистики. 2004. № 8.
6 World Bank, Global
Economic Prospects. Economic Implications of Remittances and Migration.
Washington D.C. 2006. р. 106.
7 De Luna Martinez
J. Workers’ Remittances to Developing Countries: A Survey with Central
Banks on Selected Public Policy Issues. Policy Research Working
Paper 3638. The World Bank. 2005.
8 См., например, следующее
определение: «К трансфертам относятся гранты, пожертвования, компенсации,
стипендии, пенсии, алименты, выплаты наследства, дарение, а также
все переводы, осуществленные через системы денежных переводов и
Почту России физическими лицами-резидентами» [ЦБР,
Трансграничные операции физических лиц. 09.07.2007. http://www.cbr.ru].
9 IMF, Balance of
Payments and International Investment Position. Manual, Sixth Edition
(BMP6). Draft. Statistical Department, March 2007.
10 IMF, Outline:
REMITTANCES COMPILATION GUIDE Balance of Payments and External Debt
Division I. Statistics Department. International Monetary Fund.
2007. http://www.imf.org/external/np/sta/bop/pdf/outline.pdf;
IMF, Remittances: Progress on Definitions and Compilation Guidance.
Twentieth Meeting of the IMF Committee on Balance of Payments Statistics
Washington, D.C., October 29–November 1, 2007.
11 Troshina L.,
Kupriyanova N., Households’ transactions with the rest of the world:
the case of Russia. IFC Bulletin №25. 2006; ЦБР,
Трансграничные операции физических лиц. 09.07.2007. http://www.cbr.ru
12 Walter J., Ways
to improve quality and coverage of data on Remittances. The Recommendation
of the Luxembourg Group. G8 Outreach Meeting on Remittances. Berlin,
November 29-30, 2007.
|