Rambler's Top100

№ 673 - 674
8 - 21 февраля 2016

О проекте

Институт демографии Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики"

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

«РБК» о демографических итогах 2015 года
«Российская газета» о демографической политике России
«Полит.ру» о демографической ситуации в регионах России
«Ulnovosti.ru» о тщете региональной демографической политики
«Медицинская газета» об алкопотреблении и алкогольной смертности
«Новости Беларуси» об алкогольной проблеме в Белоруссии
«Известия» о возможном «запрете» запрета алкоэнергетиков
«РБК» о снижении числа самоубийств в России
«Русская планета» о самоубийствах женщин с младенцами
«Известия» об убийствах в России
«Коммерсантъ» о снижении числа ДТП в кризис
«Newsweek» о проблеме СПИДа в России
«POLITRUSSIA» и «Известия» о вирусе Зика
«Новости Беларуси» о системе здравоохранения Беларуси
«Vesti.md» о демографических проблемах малых городов Италии
«Газета.Ру» о росте числа абортов в России
«Независимая газета» о мужском бесплодии
«Ведомости» о единовременных выплатах из материнского капитала
«РБК» о цене Шенгена

«Независимая газета» о беженцах, Греции и Шенгене
«Ведомости» о проблеме беженцев в Европе

«Le Point» о выдавливании беженцев из Дании
«The Guardian» о пропавших в Европе 10 тыс. детей беженцев
«Новая газета» о подписании Россией соглашения о выдаче северокорейских беженцев
«Yle» об отношении финских русских к беженцам
«Le Monde» о русских немцах в Германии
«Независимая газета» о русских в Средней Азии
«Коммерсантъ» о смене условий предоставления российского гражданства за инвестиции
«Paruskg.info» и «Коммерсантъ» об оттоке иностранных работников из России
«Новые известия» и «Независимая газета» о временной трудовой миграции в России
«Огонек» о рынке домашней работы
«EurasiaNet» о российском кризисе и бедности в Таджикистане
«Независимая газета» о законопроекте по введению Украиной визового режима для россиян
«Новости Беларуси» о том, куда подевался миллион белорусских работников
«Русская служба BBC» о пособиях в Европе
«Slon.ru» о грудном вскармливании
«Наука и технологии России» о демографических проблемах науковедения
«Ведомости» о техническом прогрессе и рынке труда
«РБК» о «гаражной экономике»
«Slon.ru» о возрасте и счастье

об отношении финских русских к беженцам

У русскоязычного меньшинства не вызывают сочувствия беженцы с Востока

Русскоязычных, живущих в Финляндии, кроме языка мало что объединяет. Однако одно связующее звено все-таки нашлось: большая часть русскоязычных настроена отрицательно по отношению к растущему потоку беженцев. По мнению эксперта, на негативное восприятие беженцев влияет как сложившаяся еще в российском обществе традиция отношения к "чужакам", так и формируемый СМИ образ мигранта.
Русскоязычное общество, живущее в Финляндии, по своему составу - совершенно разнородное. Его не объединяет ни доход, ни социальный статус, ни политические взгляды. И все же одно связующее звено в последнее время появилось: большая часть русскоязычных, независимо от возраста или рода занятий, настроены негативно по отношению к растущему потоку мигрантов, прибывающих из стран Ближнего Востока.
Если страхи коренных финнов часто укладываются в стереотипные "они отнимут наших женщин и наши рабочие места", то русскоязычные к перспективам трудоустройства беженцев относятся весьма скептически. Мало среди них и тех, кто верит в успешную интеграцию гостей из мусульманских стран.
Многие русскоязычные подчеркивают, что не испытывают предубеждения против беженцев как таковых, однако у них возникает вопрос, кого именно стоит считать беженцами.
"Беженцы - это семьи с детьми, женщины, старики. Но уж никак не те боеспособные единицы призывного возраста, которые прибывают сейчас в Финляндию", - комментирует Григорий Беркинфанд из Хельсинки. "Если бы эти люди действительно находились в настолько бедственном положении, как они заявляют, они бы остановились в первой попавшейся европейской стране, а не стремились бы в Скандинавию, которая признана одним из лучших мест для жизни", - вторит ему Антон Волков из Коуволы.

Понаехавшие бывают разные?
Несмотря на то, что сами русскоязычные в Финляндии являются иммигрантами, они считают, что между ними и приезжими из стран Ближнего Востока нельзя ставить знак равенства. Многие подчеркивают собственную способность к культурной адаптации и отсутствие глобальных религиозных и мировоззренческих различий.
"Отличие, прежде всего, в менталитете, - говорит Беркинфанд. - Большинство русскоязычных адаптируются, находят работу, уважают финские обычаи и праздники. По моим наблюдениям, среди тех, кто приезжает с Востока - таких людей единицы. Они предпочитают образовывать закрытые общины, которые превращаются в гетто".
По мнению Ольги Давыдовой-Меге, руководящей исследованиями вопросов миграции в университете Восточной Финляндии, негативное отношение к беженцам в среде русскоязычных объясняется комплексом причин. В первую очередь это и формируемый СМИ образ мигранта, так и традиционное отношение к "чужакам", сложившееся в российском обществе.
"Тот язык, которым проговаривают эти темы, уничижительная терминология, - все это придумано не здесь и не сейчас. Просто сейчас они всплыли на поверхность и активно муссируются, - комментирует Давыдова-Меге. - С другой стороны, многие живущие в Финляндии русскоязычные не следят за российскими СМИ, при этом тоже негативно относятся к беженцам. Неуверенность и страх в финском обществе тоже присутствуют в значительной степени".

День в хиджабе - социальный эксперимент
Анна Юдина приехала в Финляндию несколько лет назад по работе. На языковых курсах Анна подружилась с девушкой из Чечни, носившей хиджаб. После того, как в группе произошел конфликт на почве того, что чеченская девушка отлучалась на молитву, Анна решила поддержать подругу и пошла на смелый эксперимент. Она сама решила примерить хиджаб и провести в нем день, наблюдая за реакцией окружающих.
"Многие обвиняют мусульман в том, что они не ассимилируются. Но люди не от хорошей жизни приехали в чужую страну. Вокруг чужая культура, чужой язык. И это защитная реакция - пытаться сохранить свои обычаи и свою религию. Чем больше негатива исходит от светского общества, тем меньше, как мне кажется, мусульмане хотят идти на контакт, - говорит Анна и подчеркивает, что негативная реакция и отчуждение сокурсников, которые еще недавно относились к Анне по-товарищески, удивила ее во время эксперимента. - Я уверена, приди я с дредами, пирсингом или в мини-юбке, никому бы дела до меня не было. А хиджаб, никаб, другие атрибуты ислама повергают в шок, вызывают негодование или сочувствие. Я считаю, людям стоило бы пересмотреть какие-то свои принципы и убеждения и начать смотреть глубже, вместо того, чтобы осуждать всех поголовно".

Мнение эксперта
Говоря об образе мигранта, который формируют, в частности, российские СМИ, Ольга Давыдова-Меге из университета Восточной Финляндии упоминает приемы, с помощью которых сознанием аудитории пытаются манипулировать.
- Прежде всего нужно обратить внимание на подачу новостей. Возьмем нашумевший случай с якобы изнасилованной беженцами русской девочкой в Германии. В вводной части диктор говорит о "новом порядке", сложившемся в Германии. Это четкая манипуляция сознанием с использованием образов и риторики, которые были сконструированы еще в советское время. Новый порядок в сознании ассоциируется с фашизмом, агрессией, оккупацией.

- Насколько русскоязычная аудитория, живущая в Финляндии, восприимчива к таким вещам?
- Люди понимают, что способ преподносить новости, принятый в России и в ЕС в мейнстримной медиа-среде - это разные способы. А это дает людям инструменты для того, чтобы воспринимать предлагаемые им СМИ образы не так однозначно. Многие осознают, что медиасобытия подаются с большой интенсивностью как в российских, так и в финских СМИ, и люди стараются отстраниться и абстрагироваться от медийных войн и конфликтов.

- Какими бы ни были собственные убеждения, ситуация в обществе требует компромиссов и поиска решений.
- Противодействие, я считаю, совершенно бесперспективное занятие. Бесполезно просто отрицать все, говорить: мы их не хотим, они плохие, злые, агрессивные… они уже здесь. Гораздо проще - понять, что происходит и помочь этим людям интегрироваться в общество, и все, - говорит Глеб Уланов из Хельсинки.

Оригинал публикации: У русскоязычного меньшинства не вызывают сочувствия беженцы с Востока

Любовь ШАЛЫГИНА (Lioubov Shalygina), Катя ЛЮККОНЕН (Katja Liukkonen). "Yle", 30 января 2016 года
ИноСМИ.RU 2 февраля 2016 года

 

<<< Назад


Вперёд >>>

 
Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-54569 от 21.03.2013 г.
demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (2001-2014)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.