Rambler's Top100

№ 671 - 672
25 января - 7 февраля 2016

О проекте

Институт демографии Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики"

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

«Реальное Время» о социальных проблемах России глазами Кудрина
«Financial Times» о финансовых проблемах системы соцподдержки
«Независимая газета» о привыкании к бедности
«Независимая газета» о влиянии экономического спада на человеческий капитал
«Полит.ру» о кризисах и смертности
«Stratfor» о проблеме СПИД в России
«Известия» о предложении включить тест на ВИЧ и гепатиты при диспансеризации
«Московский комсомолец» о призыве не рожать детей
«Газета.ru» о росте числа абортов
«Московский комсомолец» о месте России в рейтинге эффективности здравоохранения
«Медицинская газета» о французской системе здравоохранения
«Известия» о платности скорой для иностранцев
«Ведомости» о миграционном кризисе в ЕС
«Slate.fr» о новогоднем скандале с мигрантами и мультикультурализме
«BBC» о курсах для мигрантов в Финляндии

«Slon.ru» о возвращении беженцев из Европы домой
«Новая газета» и «The Guardian» о высылке беженцев из Норвегии в Россию
«Ведомости» о последствиях отъезда из России гастарбайтеров
«Биржевой лидер» об утечке умов из Украины
«24.kg» об издержках безвизового режима для Кыргызстана
«Вечерний Бишкек» о предложении отменить регистрацию в Кыргызстане
«Ведомости» об опорных университетах
«Новые Известия» об «отработке» для выпускников медвузов
«Медицинская газета» об ускоренном старении президентов
«Известия» об ожирении в России
«Известия» об ответственности для подростков за употребление алкоголя
«РБК» о «занятых непонятно чем»
«Русская служба BBC» о запрете родственных браков в Таджикистане
«Slon.ru» о проблемах общества долгожителей
«Известия» о реестре коренных малочисленных народов
«Русская служба BBC» о третьем поле

о курсах для мигрантов в Финляндии

В Финляндии иммигрантов учат вести себя, как финны

Мигрантам, прибывающим в Финляндию, настоятельно предлагают посетить курсы, где их познакомят с базовыми ценностями страны, в том числе с нормами отношений с противоположным полом. Обеспокоеные ростом числа преступлений на сексуальной почве, совершенных мигрантами, власти хотят быть уверены, что люди, выросшие в консервативной культуре, знают, чего им ожидать на новом месте.
Джоанна – одна их тех учителей, чья жизнерадостная энергия способна расшевелить даже самых трудных учеников. Она активно жестикулирует и всегда смягчает сложные моменты улыбкой.
"В Финляндии, - говорит она, - вы не можете купить себе жену. Женщина здесь может стать вашей женой, только если она сама этого захочет. Потому что здесь женщина имеет те же права, что и мужчина".
Ее ученики, все из числа прибывших в страну беженцев, занимающиеся в этом затерянном в финских лесах приемном центре, внимательно наблюдают за Джоанной. А я наблюдаю за ними. Молодые мужчины, приехавшие из Ирака, неплохо говорящие на английском и сносно на финском, кивают. Другие, в основном немолодые уже люди, удивленно переглядываются и поднимают брови, по мере того как слова Джоанны переводятся на арабский. Один мужчина, утопающий в черной лыжной куртке, делает заметки. Единственная женщина в классе, молодая девушка в платке, робко улыбается.
"Зато вы можете пригласить девушку на дискотеку, - говорит Джоанна с радостью в голосе, - Но запомните, даже если она танцует очень близко к вам, и даже если на ней короткая юбка, это не значит, что она непременно хочет заняться с вами сексом".
На этих словах сомалийский подросток натягивает шапку на уши и обхватывает голову руками, не в силах принять эту новую для себя информацию.
"Это очень либеральная страна, - говорит он недоверчиво, - нам многому придется учиться. В моей стране, если ты занимался сексом с женщиной, тебя убьют". Он поворачивается к соседу, своему ровеснику, приехавшему из Мали, чтобы проверить его реакцию.
"Это удивительно, - говорит малиец, - в моей стране женщина не может выходить на улицу без мужа или брата".
Джоанна заговаривает о гомосексуальности, и иракские мужчины, сидящие на последнем ряду – да, это всегда происходит на последнем ряду, - начинают хихикать.
Все это немного похоже на клоунаду, однако в центрах временного размещения беженцев в Финляндии эти добровольные курсы по основам хороших манер и местной культуры воспринимаются совершенно серьезно.
Если людей из иной культуры, привычных к совсем другим обычаям, не познакомить сразу с нравами и традициями Финляндии, они никогда не смогут полноценно интегрироваться в общество, считает Джоанна.
Мужчины могут недовольно вздыхать, когда Джоанна рассказывает им о том, что финские мужчины делят с женщинами работу по дому, однако их уже не удивляет, что женщина может водить такси. С осени, когда Джоанна начала работать в этом центре, к ней подходило множество женщин из числа беженок, которые жаловались на то, что их мужья обходятся с ними далеко не на финский манер. Но теперь и мужчины-мигранты знают, что грозит им со стороны финского законодательства, если они будут обращаться с женщиной неподобающе.
Именно поэтому такие курсы поддерживают министерство внутренних дел и полиция. Прошлой осенью трое молодых мужчин, просивших убежище в Финляндии, были обвинены в изнасиловании. В новом году в Финляндии произошла серия преступлений на сексуальной почве, похожих на те, что произошли в Кельне и Стокгольме. Жертвы сообщали, что нападавшие были ближневосточной внешности, и именно эту информацию глава полиции Хельсинки Илькка Коскимяки решил обнародовать.
"Об этом сложно говорить, - признается он в машине, пока мы патрулируем обледеневшие улицы города, - но мы должны говорить правду. Обычно мы не обнародуем этническую принадлежность подозреваемых. Но этот случай, когда группа молодых людей окружила девушку и оскорбляла ее в общественном месте, стал своеобразным феноменом".
Полицейский автомобиль останавливается у центра временного содержания беженцев в центральной части города. Здесь полиция организовала занятия, аналогичные тем, что ведет Джоанна. Компания мужчин в шлепанцах, которые курили на заледеневших ступеньках у входа в здание, спешат внутрь, завидев полицию. Крепкий иракский мужчина в тренировочном костюме шепотом спрашивает меня, зачем я приехала в центр под охраной трех полицейских. Пожалуйста, умоляет он, не думайте, что все беженцы представляют опасность - это всего несколько преступников.
Урок в центре Раасепуури подходит к концу, и ученики получают домашнее задание, которое поможет им понять финский закон о равенстве полов. Когда мы выходим из класса, один иракец в яркой куртке пожимает мне руку.
"В Финляндии здорово, - говорит он, - но когда я женюсь, моя жена будет домохозяйкой и будет готовить еду, которая нравится мне. И конечно не будет ходить на дискотеки".

Эмма-Джейн КЕРБИ. «BBC», 22 января 2016 года

 

<<< Назад


Вперёд >>>

 
Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-54569 от 21.03.2013 г.
demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (2001-2014)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.